Гастон translate Turkish
266 parallel translation
- Гастон Монеску.
- Gaston Monescu.
Гастон!
Gaston!
Из Женевы сообщают... что известный по всему миру мошенник, Гастон Монеску, ограбил вчера конференцию по вопросам мира.
Cenova'dan gelen haberlere göre... uluslararası ünlü dolandırıcı Gaston Monescu... dün barış konferansını soydu.
Гастон.
Gaston.
Гастон, я знаю, ты страшно занят, и я не хочу тебя беспокоить, но у нее есть такое маленькое ожерелье...
Gaston, çok meşgul olduğunu biliyorum... ve seni de fazla uğraştırmak istemiyorum... ama çok güzel bir gerdanlığı var...
Гастон, давай откроем его прямо сейчас.
Gaston, onu hemen şimdi açalım.
Дорогой мой, помни, что ты - Гастон Монеску.
Sevgilim, unutma, sen Gaston Monescu'sun.
До свидания, дорогой Гастон.
Hoşça kal Gaston, sevgilim.
Впереди у нас еще столько времени, Гастон.
Önümüzde uzun bir zaman var Gaston.
- Зовите меня просто Гастон.
- Bana Gaston de.
Да, Гастон?
Evet, Gaston?
- Да, Гастон?
- Evet, Gaston?
Я Гастон Монеску.
Gaston Monescu'yum.
Гастон, ты взял деньги?
Gaston, parayı aldın mı?
- Добрый вечер, Гастон.
- İyi akşamlar Gaston.
- Сколько на твоих, Гастон?
- Saatin var mı Gaston?
- Так и есть, Гастон.
- Öyleyim Gaston.
- Ты находишь, Гастон?
- Öyle mi Gaston?
Но я не понимаю тебя, Гастон!
Ama seni anlayamıyorum Gaston.
Прошу прощения, месье Гастон.
Bağışlayın, Monsieur Gaston.
Молодость - это вещь, Гастон.
Sır, gençlikte Gaston.
- Гастон!
- Gaston!
Прекрасно, Гастон.
İyiyim, Gaston.
Особенно ты, дорогой Гастон.
Özellikle senin, sevgili Gaston.
Гастон! Ты все время занимаешься любовью?
Gaston sürekli aşk mı yaparsın?
Гастон и Лиана присоединятся ко мне здесь, у "Максима", сегодня.
Gaston'la Liane, bu akşam Maxim'de bana katılacak.
А вот и Гастон Ляшалль со своей маленькой подружкой.
İşte Gaston Lachaille Ve küçük gözdesi
Ну, давай, Гастон, взбодрись.
Yapma, Gaston. Neşelen.
Слушайте своего дядю, месье Гастон.
Amcanızı dinleyin, Monsieur Gaston.
Гастон, любовь моя!
Gaston, aşkım.
Почему ты не сказала мне, что Гастон расстался с Лианой?
Gaston'la Liane'in ayrıldığını niçin söylemedin?
Скажи, сколько раз она делала это? - Гастон.
Söyler misin, kaç defa intihar etti?
Гастон, мой мальчик.
Gaston, oğlum.
Гастон Ляшалль открыл Пре Каталан для гигантской вечеринки.
GASTON LACHAILLE DEV PARTİ İÇİN PRE CATALAN'I AÇIYOR
Гастон Ляшалль пригласил 2000 гостей на бал-маскарад
GASTON LACHAILLE'İN MASKELİ BALOSUNA 2000 KONUK ÇAĞRILDI
Гастон Ляшалль выкупил Парижскую Оперу
GASTON LACHAILLE TÜM AKRABALARI İÇİN PARİS OPERASINI KAPATTI Büyükanne!
Представляешь, Гастон выкупил вчера оперу И привел всю труппу к себе домой на представление.
Gaston dün gece operayı kapatmış ve bütün akrabalarını gösteriye davet etmiş.
Гастон, какой приятный сюрприз.
Gaston, ne güzel sürpriz.
О, спасибо, Гастон.
Sağol, Gaston.
Гастон, ты так ее испортишь.
Onu çok şımartıyorsun.
- Ты уезжаешь, Гастон?
- Bir yere mi gidiyorsun?
Гастон, я умираю от желания прокатиться в твоей прекрасной машине. - Жижи!
O güzel arabanla gezintiye çıkmak için can atıyorum.
Гастон, Жижи использует тебя.
Gaston, Gigi senden faydalanıyor.
Мы скучали по тебе, Гастон.
Seni özledik, Gaston.
Бедный Гастон.
Zavallı Gaston.
О чем ты говоришь, Гастон?
Ne diyorsun?
Гастон, они там.
Oradalar.
За тебя, Гастон.
Sana, Gaston.
Гастон, как ты?
Gaston.
О, Гастон, меня ты тоже испортишь.
Beni de şımartıyorsun.
- Гастон, не так. - Нет?
- Öyle değil.