English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Гастроли

Гастроли translate Turkish

97 parallel translation
Гастроли в Вене можно отменить?
Sanırım Viyana kontratını iptal edebilirim.
Майерхайм отменяет Венские гастроли.
Meierheim Viyana gösterisini iptal ediyor.
- Нет, это прощальные гастроли.
Vedaa geldim.
Тони и ребята вместе с ней, у них гастроли.
Tony onunla. Turnedeler.
Мечта моей жизни - гастроли с вашей труппой!
Sizinle birlikte turneye çıkmak en büyük hayalimdir.
Если не ждать следующего сезона, чтобы поставить "Следы на потолке", и уговорить Марго поехать на гастроли со спектаклем "Старость в лесу", мы могли бы прямо сейчас взяться за "Следы".
.. "Damdaki Ayaksesleri" ni gelecek sezon sahnelemeyi beklemek yerine.. .. ki şu anda oldukça iyi durumda.. .. ve Margo "Ormanda Yaşlanmak" ile turneye çıkmaya ikna edilebilirse..
Они на гастроли уехали.
Sıcak yerlere giderler.
Раньше я ездил на гастроли с Дуби Бразерс...
Biliyor musun, Doobie Kardeşlere yolculukta eşlik etmiştim?
Собираешься с ним на гастроли?
Onunla mı yola çıkacaksın?
Потом мы впятером поехали на гастроли... в Сан-Антонио.
Oyundan sonra beşimiz San Antonio'ya doğru uzun bir yolculuğa çıktık.
Летние гастроли, ночные ревю, все такое.
Yaz programları, gece klübü revüleri falan.
В другой раз ездил на гастроли с Фрэнком Заппой.
Başka sefer Frank Zappa'nın sahne amiriydim.
Гастроли длятся две недели...
" Sirk iki hafta sonra geri gelecek...
У нас впереди гастроли в Америке.
Bulunmazlarsa alay konusu olurum.
Надо устроить гастроли.
Onu tuhaf soundlara götürüyorum.
Я подписался на гастроли с Брюсом, Мел.
- Bruce'le birlikte çalmalıyım Mel.
Ты ведь знаешь, я не могу пропустить гастроли.
Bu fırsatı kaçırmamı bekleyemezsin.
Мы поехали на гастроли в Мексику и Венесуэлу.
Orkestrası Meksika'da epey bir dolaşmıştı, ve Venezuella da.
Через несколько дней они отправились в Сан-Франциско, где начинались американские гастроли Пинк Флойд.
Pink Floyd, Amerika turnesine oradan başlayacaktı.
Я думал, что ты отправился на гастроли по Лондону, Парижу, Нью-Йорку и Чикаго...
Sanıyordum ki sen seyahetteydin à Londres, Paris, New York, Chicago... - Hayır Bu hafta değil
В Грузию приехали на гастроли.
Georgia'da turnedeydiler.
На ваш улов я куплю себе ранчо в Гавасу, забуду о вашем существовании, а вы спокойно продолжите свои гастроли.
Havasu'da bir çiftlik alacağım sizler de yola koyulup gösterinize devam edersiniz.
- У парня есть вкус. - Этот парень еще не ездил на гастроли
Ah, adam ağzının tadını biliyor.
- Этот парень еще не ездил на гастроли в составе большой команды. - У парня есть вкус. Будешь за ним присматривать?
Hey, ayrıca adam daha önce bir grupla turneye çıkmamıştı, yani artık sana emanet.
Дорогой, я не могу бросить работу и просто ездить с тобой на гастроли.
Ama çalışmayı bırakıp, seninle turlara çıkmaya devam edemem.
Знаешь что, я отправляюсь на гастроли.
Biliyor musun, belki de tura çıkmalıyım.
Наше представление имело такой успех в столице, что мы отправились на гастроли в провинцию.
Gösterimiz çok başarılı geçti, biz de taşralara tur düzenlemek zorunda kaldık.
Послушайте, всё что я говорю, это то, что скоро... мы сможем продолжить гастроли.
Bak söylüyorum sana, kısa süre sonra kaldığımız yerden devam edeceğiz. Her zamankinden daha iyi olacağız.
Если бы мы знали, что цирк... продолжит гастроли, скажем, через неделю... мы смогли бы найти, чем заняться до тех пор.
Bilseydik ki bu sirk eski durumuna geri dönecek, hadi diyelim bir hafta içinde, o zamana kadar dişimizi sıkardık.
Я знаю, ты всегда ненавидела гастроли.
- Her zaman bitmesini istediğini biliyorum.
Я думала, что гастроли в Атланте отложат, а теперь они угрожают мне неустойками если я не выступлю.
Atlanta randevularımın ertelendiğini düşünmüştüm. Şimdi de, eğer ortaya çıkmazsam beni dava etmekle tehdit ediyorlar.
Просто скажи ему, что я уехал из города на очередные гастроли.
Seyahatlerimden birine çıktığımı söylersin.
...... Можно сразу приниматься за гастроли в составе знаменитой рок группы....... украшать собою обложки журналов и все такое.
Her yerde gezmek, bir Rock grubunda çalmak ve dergilerin kapağında olmak problem olmazdı.
≈ сть группы, которые приезжают на гастроли в " сландию и люди приход € т послушать музыку и потанцевать, но такое случаетс € нечасто... ћы чувствуем что должны это сделать - вернутьс € сюда и дать концерты в маленьких городишках и деревн € х дл € местных жителей.
Eskiden İzlanda'ya pop grupları gelirdi ve o zamanlar... insanlar bir araya gelir müziğe eşlik edip dans ederlerdi, ama bu gittikçe azalıyor. Biraz da küçük kasabalara gidip ordaki insanlar için çalmak zorundaymış gibi hissettik.
Через час вечерний поезд на Нижний, а потом гастроли по Волге.
Nasıl olmasın ; trenim bir saat sonra kalkıyor. Turneye çıkıyorum.
Трёхмесячные гастроли по Волге.
3 aylık bir turnem var.
''Тиаз фо Фиаз''начинают гастроли.
Tears for Fears tura çıkıyor.
ѕотом ушла на гастроли. я плохо спала, поэтому мо € мама давала мне таблетки.
Ve yoldayken, uyku sorunu çekerdim, bu yüzden annem bana bu ilaçları verirdi.
Дамы и господа, добро пожаловать на Гастроли Комиков-Деревенщин!
Bayanlar ve baylar, Redneck Komedi Gösterisi'ne hoşgeldiniz!
Игра на пианино, гастроли.
Piyano çalmak, turneye çıkmak.
Да, и если он продолжит принимать антисудорожные препараты, он сможет поехать в гастроли и играть на пианино.
Evet, antikonvülsan ilaçlarını aldığı müddetçe turneye çıkabilir, ve piyano çalabilir.
Едем на гастроли в колледж!
Hadi bakalım. Üniversite macerası.
Мы планировали гастроли, но по-моему уже нашли человечка, который займётся дистрибуцией.
Festivale de katılacaktık, ama kendi elinden dağıtmak isteyen bir adam da bulduk sanırım.
Я четыре года ездил с ними на гастроли после колледжа.
Üniversiteden sonra 4 yıl onların peşinden gittim.
Это парень, который уехал на гастроли, которого я почти не вижу,..
Sürekli turnede olan bir erkek arkadaşım var. Hiç görmediğim bir erkek arkadaş.
Когда я был маленьким, папа часто ездил на гастроли.
Çocukken babam genelde yollarda olurdu.
А еще гастроли.
Yani bizi terk mi edeceksin?
Но когда я встретила мужа, ему не нравилось, когда я уезжаю на гастроли и оставляю его одного.
Ama kocamla tanıştığım zaman turnelere gitmemden ve onu yalnız bırakmamdan hoşlanmadı.
которая предваряет наши гастроли по Америке.
Ardından da 6 haftalık bir Amerika turu olacak. Evet.
- Гастроли по Волге.
Turneye çıkıyorum.
- Ты вспомни гастроли своего кордебалета.
"A Chorus Line *" turunu unuttun mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]