Гвинивьеа translate Turkish
45 parallel translation
Гвинивьеа Петтигрю.
Guinevere Pettigrew.
Гвинивьеа.
Guinevere.
Не 22 дорогая Гвинивьеа. Через 2 минуты.
22 değil, Guinevere, tatlım.
Вы не возражаете, Гвинивьеа?
Alınmıyorsun, değil mi Guinevere?
Вы - настоящий гений, Гвинивьеа!
Sen gerçek bir dahisin Guinevere!
Гвинивьеа...
- Guinevere...
Вас когда-нибудь гипнотизировали змеей, Гвинивьеа?
Hiç bir yılanla hipnotize edildiniz mi, Guinevere?
Ведь, правда, Гвинивьеа?
Öyle değil mi, Guinevere?
Боюсь, Гвинивьеа права.
Galiba Guinevere haklı.
ДЕЛИСИЯ : Почему бы вам не надеть что-нибудь другое, Гвинивьеа?
Niye başka bir şey giymiyorsun üstüne, Guinevere?
Гвинивьеа!
Guinevere!
Это должен быть прорыв Уэст-Энда, Гвинивьеа и он сделает меня звездой.
Batı Londra patlaması olacak, Guinevere, ve beni bir yıldız yapacak.
Гвинивьеа. Пойдемте.
Guinevere.
Гвинивьеа?
Guinevere?
Гвинивьеа Петтигрю.
- Guinevere Pettigrew.
Правильно, Гвинивьеа?
Doğru değil mi, Guinevere?
Мы займемся Гвинивьеа и ты мне все расскажешь о тебе и Джо, а я расскажу тебе о моем удивительном утре.
Guinevere'i hallederken, sen bana Joe'yu, ben de sana inanılmaz sabahımı anlatırım.
Так что видишь, почему мне нужна энергия Гвинивьеа.
Yani, Guinevere'in gücü bana neden lazım, anlıyorsundur.
Все хорошо, Гвинивьеа?
Her şey yolunda mı, Guinevere?
Гвинивьеа, контролируйте себя, ради бога!
Guinevere, kendine hakim ol, Tanrı aşkına!
Вы и я, Гвинивьеа, у нас нет того, что имеет Делисия.
Sen ve ben, Guinevere, Delysia'nın bu dünyada sahip olduğu şeyden yoksunuz.
Гвинивьеа любезно предложила мне помочь уладить проблемы с Джо.
Guinevere'in bana, Joe ile aramızı yapması için bir teklifi var.
Кто кроме Гвинивьеа сможет открыть глаза Джо на твои чувства.
Birisi Joe'ya duygu nedir gösterecekse, o da Guinevere'dir.
Гвинивьеа? - Мм-хм?
Guinevere?
Гвинивьеа, вы никогда не разрывались между несколькими людьми одновренно?
Guinevere. Sen hiç aynı anda birden fazla kişi arasında kaldın mı?
А вы в кого-нибудь влюблялись, Гвинивьеа?
Peki sen hiç aşık oldun mu, Guinevere?
Ну, можно и так сказать, Гвинивьеа.
Öyle diyebilirim, Guinevere.
Полагаю, мы знаем актрис, Гвинивьеа.
Yani aktrisleri biliriz, Guinevere.
Преображение бывает как в лучшую сторону, так и в худшую, Гвинивьеа.
Değişimler iki yolla olur, Guinevere.
Делисия, дорогая, это правда, что сказала Гвинивьеа?
Delysia, sevgilim. Guinevere'in dediği doğru mu?
Вы знаете мое имя, Гвинивьеа?
Adımı biliyor musun, Guinevere?
Это все, что у меня есть, Гвинивьеа.
Sahip olduğum her şey bu, Guinevere.
ФИЛ : Гвинивьеа, как мило.
Guinevere, ne kadar güzel.
- Гвинивьеа, мне страшно.
- Guinevere, korkuyorum.
Гвинивьеа,
Guinevere.
Но, Гвинивьеа, что вы будет делать?
Peki, Guinevere, sen ne yapacaksın?
О, прощайте, Гвинивьеа.
Hoşça kal, Guinevere.
Вы поели, моя дорогая Гвинивьеа?
- Yemek yedin mi, sevgili Guinevere?
Гвинивьеа.
- Guinevere.