Где он был прошлой ночью translate Turkish
18 parallel translation
Где он был прошлой ночью?
O dün gece neredeydi?
- Он не может даже сказать где он был прошлой ночью.
Onu tutamayız. Dün gece nerede olduğunu söyleyemiyor bile.
Узнаем, где он был прошлой ночью, узнаем, что происходило, и тогда уже будем думать.
Onun, yaptıklarını bir araya getirip o gece gerçekten neler olduğunu bulacağız.
А где он был прошлой ночью?
- Peki dün gece?
- Если доктор Квик не хочет с нами говорить, может вы скажите, где он был прошлой ночью.
Dr. Quick sizinle konuştuğumuzu farketmediğine göre belki bize dün gece nerede olduğunu söyleyebilirsiniz?
Мы с масс-спектрометром займёмся этим и я проверю, не осталось ли чего на форме капитан-лейтенанта Масси, возможно, удастся выяснить, где он был прошлой ночью.
Mass Spec'le birlikte bunların üzerinde çalışacağız ayrıca Yüzbaşı Massey'nin üniformasında delil var mı diye inceleyeceğim belki dün akşam nerede olduğunu bulabilirim.
Вы знаете, где он был прошлой ночью?
Dün akşam nerede olduğunu biliyor musunuz?
Бундшу не нужен был этот трюк, когда его спросили о Саманте Уобаш, но он опять его повторил, при вопросе о том, где он был прошлой ночью.
Bundsch'un Samantha Wabash hakkındaki sorularda... hileye gitmesine gerek yoktu, ama yine de..... dün geceki sorularda tekrar aynı hareketi yaptı.
Где он был прошлой ночью?
- Dün gece neredeymiş?
Где он был прошлой ночью?
O neredeydi dün gece?
Ладно, где он был прошлой ночью?
Pekala, dün gece neredeydi?
Я не знаю, где он был прошлой ночью.
Dün gece nerede olduğunu bilmiyorum.
- Пусть спросят Стефана Рени, где он был прошлой ночью.
- Stephen Renney'nin dün gece nerede olduğunu araştırmalılar.
Дерек был всё ещё в костюме когда его убили прошлой ночью, и так как он никогда не танцевал стриптиз в машине, это делает вашу вечеринку последним местом, где его видели живым.
Derek öldürüldüğünde kostümü hala üzerindeydi ve arabasına da ulaşamamış, Bu da sizin partinizi onun canlı görüldüğü son yer haline getiriyor.
И если прошлой ночью он пользовался кредиткой возможно это поможет узнать, где он был.
Eğer dün gece kredi kartıyla ödeme yapmışsa, bize nerede olduğuna dair ipucu verebilir.
Я пытался выяснить, где Симмс был прошлой ночью, и вспомнил, что он сделал два звонка своей бывшей, но только первый звонок был сделал с работы.
Simms'in dün akşam nerede olduğunu bulmaya çalışıyordum ve eski karısına iki arama yaptığını hatırladım ama sadece ilk arama iş yerindendi.
Нам все еще нужно знать, где ты был прошлой ночью. Нет, я хочу знать, где был он прошлой ночью. Я?
Dün gece nerede olduğunu bilmek zorundayız hâlâ.
Прошлой ночью художник Никлас Розен умер от передозировки героина. - в галерее Lövholmsbrinken где он был после открытия.
Geçtiğimiz akşam Niclas Rosén açılışını yeni gerçekleştirdiği Galeri Lövholmsbrinken'de aşırı dozda eroinden hayatını kaybetti.