English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Где ты был прошлой ночью

Где ты был прошлой ночью translate Turkish

62 parallel translation
- Финч? Где ты был прошлой ночью?
Dün gece neredeydin?
- Где ты был прошлой ночью?
Dün gece neredeydin?
Где ты был прошлой ночью?
Dün gece neredeydin?
Что... где ты был прошлой ночью?
Aradım ama cevap vermedin.
Так где ты был прошлой ночью?
Dün gece neredeydin?
Так где ты был прошлой ночью?
Peki dün gece neredeydin?
Эй, а где ты был прошлой ночью?
Dün gece neredeydin?
Даррен, ты можешь рассказать, где ты был прошлой ночью?
İzninizle birkaç soru sorup, havayı dağıtayım.
Где ты был прошлой ночью, Макс?
Burada çalışıyordum.
- Где ты был прошлой ночью?
- O gece neredeydin?
Итак, где ты был прошлой ночью? Я ездил в Ирвайн.
Irvine'e gittim. Lauren'la konuşmak için mi?
Ты не хочешь рассказать мне, где ты был прошлой ночью?
Dün gece nerede olduğunu bana söyleyebilir misin?
Где ты был прошлой ночью.
Dün gece geç mi döndün?
" ак, а где ты был прошлой ночью?
Peki, dün gece neredeydin?
- Где ты был прошлой ночью?
- Dün gece neredeydin?
Итак, где ты был прошлой ночью?
- Peki, dün gece neredeydin?
Где ты был прошлой ночью?
Dün akşam neredeydin?
Где ты был прошлой ночью?
Sen de başlama şimdi.
Может, твоя жена в Огайо знает, где ты был прошлой ночью.
Belki Ohio'daki karın dün gece nerede olduğunu biliyordur.
- Где ты был прошлой ночью?
- Dün gece neredeydin? - Sana söyledim.
А тебе, Шерл, придётся рассказать, где ты был прошлой ночью.
Sherl, dün gece nerede olduğunu bana söylemen gerek.
Где ты был прошлой ночью, папочка?
Dün gece nereye gittin babacığım?
Нам все еще нужно знать, где ты был прошлой ночью. Нет, я хочу знать, где был он прошлой ночью. Я?
Dün gece nerede olduğunu bilmek zorundayız hâlâ.
Где ты был прошлой ночью?
Dün gece nereye gittin?
Сэм, где ты был прошлой ночью?
Sam, dün gece neredeydin?
Скажи мне, Чейз, где ты был прошлой ночью?
Söyle bakalım Chase dün gece neredeydin?
Где ты был прошлой ночью, что не смог зарядить телефон?
Geçen gece ne yapıyordun? Neredeydin de telefonu nu şarj edemedin?
Так, может, расскажешь, где ты был прошлой ночью? Нет.
Dün akşam nerede olduğunu söyler misin?
Где ты был прошлой ночью около полуночи?
Dün gece yarısında neredeydin?
"Где ты был прошлой ночью?"
- Dün gece neredeydin?
Барри, где ты был прошлой ночью?
Barry, dün akşam neredeydin?
Что ты делал и где ты был прошлой ночью?
Dün gece ne yaptın, nereye gittin?
Ты помнишь... где ты был между полуночью и 5 часами утра прошлой ночью?
Geçen gece... geceyarısından sonra nerede olduğunu söyler misin?
Я беспокоилась о тебе прошлой ночью, где ты был?
Dün senin için endişelendim, neredeydin?
Так где ты был между 18 : 30 и 21 : 00 прошлой ночью?
Dün gece 6 : 30 ile 9 : 00 arasında neredeydin?
Девани, где ты был около 9 часов прошлой ночью?
Devaney, geçen gece neredeydin saat dokuz civarında.
Заботит, где ты был прошлой ночью.
Dün gece nerede olduğunu umursuyorum gerçi.
Где, черт побери, ты был прошлой ночью!
Dün gece hangi cehennemdeydin?
Ты где был прошлой ночью?
Dün akşam nerede kaldın?
Арон, где ты был прошлой ночью?
Aaron, dün gece neredeydin?
Ты где был прошлой ночью?
Dün gece neredeydin?
Где ты был прошлой ночью?
Bana yeri ilk gösterdiğinde oldukça güneşliydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]