English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Гейские

Гейские translate Turkish

53 parallel translation
Это гейские штучки.
Bu gay işidir.
- Гейские штучки?
- Gay işi mi?
Ну, в моих фантазиях он делал совсем не гейские штуки.
Ben onu eşcinsel olmayan şeyleriyle hatırlıyorum.
А на рождественской вечеринке он и Санта делали очень даже гейские штуки.
Noel partisinde Noel Baba'yla birlikte epey eşcinsel şeyler yaptılar. Joey?
Ты считаешь что человек гей, если ему нравится гейские мюзиклы?
Sence... gay olmayan biri gay müzikaline gidemez mi?
"Не разрешайте гейские свадьбы!"
"Evlenmeyin!"
Сплетни, гейские истории, знаешь, чтобы было весело!
Dedikodu, gey hayatı. Bilirsin eğlence işte!
Мы были как самые гейские ниндзя в мире.
Dünyanın gay ninjaları gibiydik. Anlamıyorum.Ona sandalyeyle vurdum ve hiçbir şey olmadı, sen ona kız gibi elinle yumruk attın ve nakavt oldu. Ne?
Вы представляете, насколько потрясны гейские Хеллоуины?
Gay cadılar bayramı partilerinin ne kadar eğlenceli olduğunu biliyor musunuz?
Эти парни не понимают эти гейские вещи.
Bu adamlar eşcinsellikten falan anlamazlar.
Гейские сапоги! Женские сапоги!
Gay botlar!
Ладно, тогда давай используем гейские штучки Макса для ловушки и вынудим его выдать себя.
Bu adam. Ruh eşin bu adam olabilir. İşe kadar benimle yürüdüğün için sağol.
Какие гейские штучки делает Макс?
- Utanç yürüyüşünden kurtardın beni.
Это что, гейские штучки?
Eşcinsellere özgü mü bu?
Хватит вкладывать в мои уста всякие гейские штуки.
Ağzıma gay şeyler sokmayı kesin.
Может они и дороже, но они и более гейские.
Daha pahalı olabilirler ama daha gayler.
Я не получил все гейские гены, но ген стиля у меня есть.
Tüm gey genlerini almadım ama stille ilgili olanları aldım.
Они не такие гейские как я.
- Onlar benim kadar eşcinsel değil.
Я просто не хочу, чтобы ты думал, что не можешь говорить со мной на гейские темы.
Yok, asla. Yalnızca, benimle gey işleri hakkında konuşamayacağın düşüncesine kapılmanı istemiyorum.
Гейские шары!
Gay toplar!
Не знаю, может в этом виноваты все эти гейские разговоры, но ты сейчас выглядишь охуенно соблазнительно.
Gey seks mevzusundan mıdır nedir şu an gözüme çok fena geliyorsun.
Я хочу сделать гейские штучки с тобой. Я...
Senin için geyce şeyler yapmak istiyorum.
но я ощущаю невероятные гейские флюиды.
- Ama sonra sen bana geri geldin. - Yanlış anlama ama... -... aşırı gey titreşimler alıyorum.
Убрать семейные фото... особенно супер-гейские.
Aile fotoğraflarını kaldır. Özellikle, süper gey olanları.
Супер-гейские?
Süper gey olanlar mı?
Жаль прерывать ваши очевидно гейские обертоны или о чём вы там собирались плакать, но буду краткой.
İkinizin neredeyse ağlamasına sebep olan ve bariz bir şekilde homo izler taşıyan şeyi bölmek istemiyorum bu yüzden kısa keseceğim.
Думаешь, это потому, что гейские писюны менее оскорбительны для женской аудитории?
Sence gey sosisi kadın seyirciler için daha az mı korkutucu oluyor?
Не все из них – гейские но когда показывают писюн нормального мужика, он дряблый и обвисший.
Hepsi gey sosisi değil ama adam gibi bir erkeğin sosisini gösterdiklerinde...
Прекратите, я не выживу в таких условиях. Особенно, если ты вместе со своим женишком начнешь целыми днями бренчать на пианино и горланить гейские песни из "Богемы" и "Плавучего театра".
Tamam, cidden eğer sen ve cadın Berry gün boyunca Rent ve Snowboat'tan eşcinsel şarkılar çalmaya başlayacaksanız bundan sağ çıkabileceğimi sanmıyorum.
- Ты знал, что я в школе кидал гейские обидки?
Lisedeyken eşcinselliği hakaret olarak kullandığımı biliyor muydun?
Как ты думаешь, маргариты гейские потому что они такие сладкие?
Sence margaritalar çok tatlı olduğu için çok mu gay sence?
Кто сказал тебе это? Что маргариты гейские?
Birisi sana margaritanın gay işi mi olduğunu söyledi?
Это твой отец сказал тебе, что маргариты гейские?
Margaritanın gay işi olduğunu söyleyen baban mıydı?
Он сказал тебе, что маргариты гейские.
Margarita'nın gay bir şey olduğunu söyledi.
Гейские права.
Gey hakları. - Ne?
Нет, вы ребятки гораздо интереснее, по-скольку у вас есть все эти гейские штучки.
Hayır çünkü siz eşcinsel olduğunuz için daha ilginçsiniz.
Он не понимает гейские свадьбы, а я не понимаю спортивные костюмы в качестве повседневной одежды.
O eşcinsel düğünlerini anlamıyor ben de günlük giysi olarak eşofman giyilmesini anlamıyorum.
Он отправится на гейские небеса.
Eşcinsel cennetine gidecek.
Гейские небеса – бесконечный и высококлассный микс из Scissor Sisters ( 1 ) и Heatherette ( 2 ). [прим.пер. – ( 1 ) поп-группа ; ( 2 ) модный дом]
Eşcinsel cenneti, sonsuz partilerle moda dünyasının mükemmel bir birleşimi olacak.
И вообще про все... гейские дела.
Ve tüm bu... gaylik hakkında.
И это не гейские шуточки.
Oyle escinsel bir manada da demiyorum.
И я не имею в виду все эти гейские штучки.
Ve bu gey olayından bahsetmiyorum.
Почисть свои гейские зубки, гей.
Gey dişlerini fırçala, gey canım.
Они гейские.
- Onları sadece geyler giyiyor.
Гейские штучки, верно?
Eşcinsel şeylerinden işte.
Гейские штучки.
- Eşcinsel şeylerinden.
- Тебе также стоит добавить туда Маркуса Гейтса. - Когда полицейские ворвались к нему в квартиру, они нашли только верёвочную лестницу, ведущую на крышу соседнего здания. - Сэр?
- Listeye Marcus Gates'i de eklesen iyi olur.
Гейл, это полицейские дела Дайте нам самим все сделать!
. - Gale, bu bir polis meselesi. Bize izin verebilirseniz...
29 июня 1985 лондонский гей-прайд возглавили валлийские шахтеры в благодарность за поддержку ЛГЗШ во время забастовок.
[ 29 Haziran 1985'teki Gey Onuru yürüşüne Gallerli madenciler LGMD'un grev desteğine yanıt olarak önderlik ettiler.
Сообщество Сезон 6 Эпизод 4 "Гейские науки и продвинутое вощение"
Çeviri : timoti
Они гейские.
Gay olmaları lazım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]