Гейство translate Turkish
44 parallel translation
Да, давай. Тут не ценят твоё абсолютно потрясающее гейство.
Burası senin muhteşem eş cinselliğini takdir edemiyor.
Нас и так за гейство осуждать будут.
Oradaki tek gay aile olacağımız için zaten yargılanacağız.
Это было настоящее старое доброе гейство в духе "хватай ближайшее дерево и держись, не то сдохнешь", не то что новомодные геи с пуховыми перинами.
Gerçekti, o eski moda "en yakın ağacı tut, hayatın pahasına ona tutun" ibneliği, şimdilerdeki gibi, süslü, kuştüyü, pamuklu ibnelikler gibi değil.
Что за гейство.
Bu gayce olurdu.
Какая-то мода на это гейство, что это?
Bu da ne, bir tür nonoş olma modası mı?
Без обид, но это гейство.
Alınma gücenme yok ama gey işi işte.
- ћмм... гейство какое-то.
Biraz gey gibi.
Я не признаюсь ни в чем и гейство даже не в начале списка.
Ne olduğumu kimse anlayamaz, geylik, onun yanında hiçbir şey.
Ведь если да, это гейство могло бы быть ракетой уносящей тебя на новые высоты гейства.
Çünkü öyleysen, bu geylik, seni yeni gey zirvelerine çıkaran bir roket olabilir.
Если признание это магическое шоу, а гейство - кролик из шляпы, то я тогда пустота в фокусе с платком.
Eğer gey olduğunu itiraf etmek, sihirbazlık gösterisiyse ve gey olmak da, şapkadan çıkan tavşansa ben, o sonu gelmeyen mendillerdenim.
Из-за меня гейство выглядит как мормонство.
Geyler benim yanımda Mormon kalır.
Какое гейство.
Çok geyce.
Стрёмно. Гейство.
Korkutucu.
Гейство!
Gey!
Изгонять гейство молитвами.
Dua ederek eş cinselliğini yok etmesi için.
Вдруг убийство Констанции лишь средство, чтоб добраться до Гейла... не только чтоб избавиться от него, но и сделать из аболиционистов психов?
Ondan kurtulmanın yanı sıra, idam karşıtlarını deli durumuna düşürmek içinse? Elbette katillere sempati duyacak. O da onlardan biri.
- Констанция Харравей совершает самоубийство. Блум сообщает, что кассета получена ей в пятницу утром в мотеле в Хантсвилле... где она останавливалась, беря у Гейла последнее интервью.
Bloom, kaseti Cuma sabahı Huntsville'de Gale ile son röportajı yaptığı dönemde kaldığı bir motelde bulduğunu söyledi.
Сначала мы спасём Гейл. А потом совершим убийство.
Önce Gail'ı kurtarmalıyız sonra onları öldürebiliriz.
офицеры Фиш и Гейм изучали медведя, который совершил убийство.
Park yetkilileri, katil ayının kalıntılarını inceleliyorlardı.
Убийство Ван Гейна - не выход.
Van Gein'i öldüremeyiz.
Даже за убийство Ван Гейна.
Van Gein'in ölümü için bile değil.
Убийство Гейла расследуют.
Gale'in cinayeti araştırılıyor.
Знаешь, Тим, слушай, я очень ценю то, что ты делаешь, правда... Не даешь мне сидеть без дела и все такое, но, знаешь, убийство этого Гейзенберга...
Aslında Tim bak, yaptığın şey için çok minnettarım, cidden bütün bunları benimle paylaştığın için ama Heisenberg'ü böyle ölü hâlde bulmak...
Ага, ну, он сейчас расследует одно убийство : жертва - 34-х летний белый мужчина по имени Гейл Беттикер.
Bir cinayet davası üzerinde çalışıyor. Kurban da Gale Boetticher adında 34 yaşında, beyaz bir erkek.
А Эндрю - гей, значит, это убийство из ненависти. Ещё плюс 10 лет!
Ayrıca Andrew eşcinsel, bu da nefret suçuna girer ve cezası 10 yıl daha artar!
" если пули, найденные в — и-гейме, подойдут, вы с € дете за убийство, а ваш адвокат не возволит вам и рта раскрыть.
Eğer mermiler C-game'den çıkanlarla eşleşirse, 8 cinayetten tutuklanacaksın, ve avukatın tekrar konuşmana asla izin vermeyecek.
Если бы Гейтс раскрыл тройное убийство, он мог бы отмахнуться от этих обвинений.
Eger Gates üclü cinayeti cözebilseydi bütün bu iddialardan kurtulabilirdi.
Если бы Гейтс раскрыл тройное убийство, он мог бы отбиться от этих обвинений.
Eğer Gates üçlü cinayeti çözebilirse, bütün bu iddialardan kurtulabilir.
Да, вы сказали что засудите отделение, если вашего клиента еще каким-либо образом привлекут к расследованию убийства Хейли Тейлор, но мы здесь для того, чтоб обсуждать не ее убийство, а убийство Яна Гейла.
Müvekkilinizi Haley Tyler cinayetiyle ilgili taciz etmeye devam edersek bizi dava edeceğinizi söylemiştiniz. Buraya Haley'nin cinayeti yüzünden gelmedik. Ian Gale'inkini konuşmaya geldik.
Профессор Гейтс, извините за беспокойство.
Profesör Gates, rahatsız ettiğimiz için kusura bakmayın.
Мы не сможем засадить ее за убийство Скотти Гейтса. Ей было 11 лет в то время, а мы даже не можем точно установить причину смерти.
O'nu Scotty Gates'i öldürmekten suçundan içeri atmamız imkânsız O zaman 11 yaşındaydı, ölümün nelere yol açacağını dahi bilmiyordu.
Винсент арестован за убийство и Гейб его сдал?
Vincent cinayetten tutuklandı ve Gabe onu ihbar mı etti?
Значит, Мартин Одум был вовлечён в убийство, а его шеф, Гейтс, покрывает его.
Martin Odum bir cinayete karışıyor. Gates de bunun üstünü örtmeye çalışıyor.
Тай Гейбл... вы арестованы за убийство и преступную небрежность.
Tai Gable cinayetten ve tehlikeye sebebiyet vermekten tutuklusun.
- Развивая предположение о том, что убийство Гейлена Бэрроу не имеет отношения к "войне извозчиков", я решил подробнее узнать о его жизни.
Galen Barrow cinayetinin 2015 rekabet savaşlarından bağımsız olduğu teorime isnaden, hayatının diğer yönlerini araştırmaya koyuldum.
Гейство.
Gey...
Гейство.
Gey.
В отместку за убийство Гейдриха около 5 тысяч чешских мужчин, женщин и детей были убиты эсэсовцами.
SS, Heydrich'e düzenlenen suikastın intikamını almak için kadın, erkek, çocuk demeden tahminen 5000'i aşkın Çek öldürmüştür.
Марго Роше, вы арестованы за убийство Крейга Гейнера.
Margot Rochet, Craig Gaynier'in cinayetinden tutuklusun.
Спровоцировать видение, чтобы раскрыть убийство Гейм-Мастера Дэна.
Zindan Ustası Dan'in cinayetini çözmek için imgeni tetiklemek.
Кто-то же подговорил Гейма взять вину за моё убийство на себя.
Birisi cinayetimi üstlenmesi için Game'le konuşmuş o zaman.