English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Гепатит

Гепатит translate Turkish

206 parallel translation
. - Гепатит.
- Hepatit.
Их сейчас не рекомендуют есть. Хочешь гепатит заработать?
Hepatit olmak mı istiyorsun?
Не ты подцепишь гепатит, а он тебя. Никто не свободен. Посмотрим!
- Sen böyle düşünüyorsun!
У него была увеличенная печень, но не гепатит.
Karaciğerinde hasar var, ama sarılık değil.
Хочешь подхватить гепатит?
Sarılığa mı yakalanmak istiyorsun?
У меня даже не было времени, чтобы сказать ему, что у Марка был гепатит, и это не имело никакого отношения к СПИД'у
Ona Marc'ın AİDS olmadığını ve hepatit olduğunu söylememe fırsat bile vermedi.
Чтобы все забыть, Марк уехал во Вьетнам и там подхватил это дерьмо, скоротечный гепатит
Marc'ı olanları unutsun diye Vietnam'a götürdüm. İşte orada hızlı ilerleyen hepatite yakalandı.
Отрицательно на ВИЧ гепатит.
HIV, sarılık... Hepsi negatif çıktı.
Когда я был ребенком, я думал, что "гепатит" - это "гиппо-тит".
- ben çocukken, düşünürdüm, bütün zamanlayıcılar... - Zamanlama hastasıydı.
Хламидия - отрицательно. Гепатит и сифилис - тоже.
Bir bakalım, klamidiyoz, sarılık türleri, frengi negatif.
Гепатит С и шкаф болтается у меня в желудке выбивая окна.
Hepatit C ve kim bilir ciğerlerimde kim bilir daha neler var.
Гепатит.
Sarılık.
У тебя и СПИД и ВИЧ. И гепатит В и С. Ты даже не можешь признать, что тоже болен.
Sende AIDS var, bağışıklık sistemin çökmüş karaciğerin bozuk, sen ne anlatıyorsun bana?
Может быть гепатит-E.
Hepatit-E olabilir.
Вы действительно считаете, что у него гепатит E?
Hep-E olduğunu mu düşünüyorsun?
Нет, нам надо исключить гепатит-E.
Hayır. Hep-E'ye yönelmeliyiz.
Вы только что сказали, что это не гепатит-E.
Az önce Hep-E olmadığını söyledin.
Я сказал, что волчанка куда более вероятно, но если мы будем лечит волчанку, а у него гепатит-E.
Lupusun daha yüksek ihtimal olduğunu söyledim. Ama lupus tedavisi uygularsak ve sorun Hep-E ise- -
Если у него гепатит-E, тогда ему только станет хуже!
- Hep-E varsa kötüye gidecektir.
Мы будем знать, что это не гепатит-E и начнем лечить его от волчанки.
Hep-E olmadığından emin olacağız ve lupus tedavisine başlayacağız.
Ах да, и если это действительно гепатит-E, мы вообще-то не даем ему лекарство от гепатита-E, поэтому ему станет хуже, а не лучше? "
Gerçekten Hep-E olsa bile ona Hep-E ilacı vermiyoruz. - Yani iyiye değil, kötüye gidecek. "
Гепатит-E возможен.
Hep-E de olabilir.
И что, только гепатит подходит?
Bir tek hepatit mi uyuyor?
Я не думаю, что это гепатит.
Ben hepatit olduğunu sanmıyorum.
Если это гепатит-E, мы должны уже в пределах часа заметить снижение в результатах тестов функции печени.
Hepatit-E ise bir saat içinde karaciğer fonksiyonları ciddi şekilde bozulacak.
Хорошие новости в том, что она отрицательна на ВИЧ и гепатит-C.
HIV ve Hepatit C yok. Öyle mi?
Ты можешь подцепить Гепатит или другой штамм ВИЧ. Или меня может сбить автобус.
Sarılık ya da HIV'nin başka bir türünü kapabilirsin.
Отправьте серологию на гепатит и аутоиммунные тесты.
Hepatit serolojileri ve otoimmün panel talep edelim.
Серология дала положительные результаты на гепатит-C.
Seroloji tahlillerinde hepatit C pozitif çıktı.
Гепатит-C хроническое заболевание.
Hepatit C kronik bir koşuldur.
Кома, тошнота, боли в животе, гепатит-C все объясняет.
Koma, kusma ve abdominal ağrı. Hepatit C herşeyi açıklıyor.
Анализ крови показал, что у вас гепатит-C.
Kan testleri Hepatit C olduğunu gösteriyor.
Но у него гепатит-C. Мы начнем давать ему интерферон...
Ama Hepatit C bulaşmış ve bu yüzden- -
Так, что бы его ни убивало, это не гепатит-C.
Onu öldüren her neyse hepatit C olamaz.
Разве так важно спрятать, что у мафиози гепатит-C?
Bir gangsterin hepatit C olduğunu saklamak bu kadar mı önemli?
Гепатит-C.
- Başka ne olabilir?
Его хронический гепатит-C не был достаточно тяжелым, чтобы вызвать такие симптомы. А уровень эстрогена показывает что был.
Kronik hepatit C'si bu belirtileri gösterecek kadar kötü değildi.
Возможен Гепатит С или B, так? Это лечится.
Hepatit B, Hepatit C olabilir değil mi?
Очень популярный способ подхватить гепатит С, который у тебя есть.
Bu seninki gibi hepatit C kapmanın en yaygın yoludur.
Гепатит не проявлял себя уже несколько лет.
5 yıldan beri aktif değildi.
Она подхватила гепатит от меня, так?
Benden hepatit kaptı, değil mi?
Гепатит может вызвать рак печени.
Hepatit karaciğer kanserine sebep olabilir.
у вас Гепатит Б
Karaciğer iltihabı!
У неё Гепатит С. Аланин трансаминаза в 3 раза выше нормы.
Hepatit C'si var. Alt değerleri normalin üç katı.
Я считаю, что даже если это не Гепатит С, это что-то другое.
Söylemek istediğim, eğer hepatit C değilse bile, başka bir şeyi var.
Вероятно, у неё Гепатит С и тяжёлая форма гриппа.
Büyük olasılıkla Hepatit C'si var ve kötü bir grip geçiriyor.
Гепатит С не мог...
Artık, hepatit C...
Вопрос не стоял, как : "Это не Гепатит С?"
Soru hepatit C mi?
Я не думаю, цто это гепатит. Нет!
Hepatit değil.
Ладно, смотрите, если это не гепатит-C, тогда в чем проблема?
Hepatit C değilse nedir sorunun kaynağı?
Какой гепатит-C?
- Ne hepatit C'si?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]