English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Героин

Героин translate Turkish

865 parallel translation
Ты распознал бы героин на вкус?
Sadece tadına bakarak eroini tanıyabilir misin?
Героин!
Eroin.
- Смерть - это как героин.
Eroin gibi. Ölüm eroin gibidir.
Пусть тогда повезет свой героин куда-нибудь еще и узнает, насколько легко за него получить полмиллиона.
- Götürsün de yarım milyon doları toplamak kolay mı görsün bakalım.
Также, одна из ваших лучших звезд... вместо марихуаны перешла на героин.
Oyuncularınızdan biri de esrardan eroine geçmiş.
В Турции у него есть поля, где выращивают мак... а на Сицилии заводы, где из этого мака производят героин.
Türkiye'de haşhaş yetiştirdiği tarlaları varmış. Sicilya'da eroin Üreten tesisleri varmış.
Продавать героин, за деньги? !
Para için eroini satmak?
Этот героин будет очень дорогим, что оставит меня и телефонную компанию двумя действующими монополиями в этой стране на долгие годы.
O eroin çok pahalı olacak, böylece ben ve telefon şirketi gelecek yıllarda bu ülkedeki yegane tekeller olacağız.
Героин уходит отсюда, как я понимаю, перевозится куда-то этим подъёмником.
Sanırım eroin yaprakları şu vinçle bir yere taşınıyor.
Отпускаешь ее, она залезает в дыру, находит героин, вдыхает его, приносит тебе. И он твой.
Kokusunu alıp, sana getiriyor.
Продает героин.
Satıcı. Eroin.
Героин.
Eroin.
Надо немедленно сбыть героин.
Hemen satalım şunları! Bunu sabah konuşuruz.
Ты сжёг героин на миллион долларов?
Milyon dolarlık eroini mi yaktın?
Раньше я употреблял героин, теперь - метадон.
Ben eroinmandım... Şimdi morfinman oldum.
Потом он начал колоться. Героин. Мы вместе кололись.
Sonra uyuşturucu kullanmaya başladı eroin, biliyor musunuz?
Это героин. Он тебе поможет.
Sadece eroin.
Ты – самая высокая цена, которую я заплатил за героин.
Senin bedelin, hayatım boyunca eroine ödediğim paradan bile yüksek.
Героин со стрихнином.
- Eroinle birlikte striknin almış.
Да. Думаю, они поймают сукиного сына, что подмешивает яд в героин.
Umarım kızı bu işe zorlayan piç yakalanır!
Кто-нибудь ещё употребляет героин?
- Rahibelerden çeken var mı?
Я сильная, и героин полезен для моего организма.
Ben güçlüyüm. Eroin benim yapıma uyuyor.
Нужен героин?
Bir şey mi lazım?
Героин развалил банды.
Eroin bütün çeteleri mahvetti.
Чёртов героин!
Kahrolası eroin!
- Это был не героин, а синтетический наркотик...
Eroin değildi, melek tozuydu, PCP...
- Это был не героин, а ангельская пыль, и я к ней даже не прикасался!
Eroin degildi, melek tozuydu - PCP, ben ona hiç dokunmadım.
Когда он начал колоть героин. Теперь мы оба наркоманы.
Şimdi ikimiz de birer bağımlıyız.
Героин будет в пятницу ночью.
Eroin cuma akşamı gelecek.
Когда Чарли привёз героин, для финансирования Вьетконговцев "Тени" накрыли всю операцию.
Kore askeri Vietkong hükümeti için Eroin getirirken Gölge Şirket onları engelliyordu.
Героин и спиды.
Eroin ve speed.
- Нет, нет, героин.
- Hayır...
Героин, Фрэнк.
Eroin! Eroin, Frank!
Нужен героин.
Çok ihtiyacım var.
- Героин тоже?
- Sen de içici misin?
Вы все верите, что в пакете был героин, потому что в пакете была смола каннабиса.
Sizde çantada eroin olduğuna inanıyorsunuz çünkü çantada haşhaş da var.
В сумке мог содержаться героин, но шансы один к ста.
Çantada eroin de olabilir ama bu yüzde bir ihtimal.
Больше всего похоже на героин.
Eroini andırıyor.
Героин, Гарри.
Eroin, Harry.
Весь героин, он исчез!
Bütün eroin gitmiş.
Просто верните героин обратно, и мы будем спокойно спать
Yeğenlerin malı bulsun, rahat uyuyalım.
Не оставлять еще один труп Просто найти героин, и сделать это тихо
Başka ceset istemedim. Malı sessizce geri getirin.
Когда в следующий раз решишь убить делай это после того, как мы найдем героин Как тебе это?
Gelecek adamı vurduğunda soracağını sor da öyle vur. Benden sana öneri.
Это лучший героин Приятно иметь с вами дело
Bulabileceğinizin en iyisi. Sizinle çalışmak güzeldi.
Он украл героин похитил Джули стрелял в мою жену!
Malımızı çaldı Julie'yi kaçırdı eşimi vurdu.
Я не рассказывал, как впервые попробовал героин?
Eroini ilk kullanışımı anlatmış mıydım size?
Она обнаруживает героин.
Serbest bırak, deliğe girip, eroini alıp getiriyor.
- За героин?
- Eroin?
Мы уже проверили... - чистейший героин.
Tahlil ettik.
- Героин.
Şimdi bir dakika bekle.
Не исключается и героин.
Polis bir çanta dolusu, 15er gramlık haşhaş poşetleri bulmuş. İçinde eroinde bulunuyor olabilirmiş. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]