Герта translate Turkish
37 parallel translation
- Герта Бакманн.
- İsim?
Есть очень маленькая вероятность того... что мы вернём Лоуелла, Хейза и Суайгерта живыми.
Lovell, Haise ve Swigert'ı buraya sağ sağlam getirebilmek... için çok az toleransımız var.
Герта, из Гамбурга, Германия.
- Gerta. Hamburg'lu olan.
Герта, ты в два раза моложе меня. Почему я всегда быстрее тебя оказываюсь у двери?
Gerta, yarı yaşımdasın ama niye hep kapıyı senden önce açıyorum?
Герта, я тебя уволила?
Gerta! Seni kovdum mu?
Не стоит давить на Герта.
Gert'i daha fazla zorlamayalım.
- Надо было нажать на Герта.
- Onu yeterince zorlamadık.
Если они не обвинят Герта Стокка.
Gert Stokke'la ilgili suçlamada bulunmazlarsa tabii.
Это Герта Раусс, наш адвокат.
Bu Gerta Rauss. Avukatımız.
Герта Раусс.
Gerta Rauss.
Давайте Герта ознакомит нас с документами, которые вы подготовили.
Belki Gerta'nın bize hazırladığı ön belgelere göz atabiliriz.
Герта внизу уже извелась,
Evet. Gerta aşağıda.
А ещё... лучше не читать книг Алана Вейгерта.
Ve bunun gibi şeyler... Dinle, Alan Weigert'in kitaplarının hiçbirini okumak istemezsin.
Здесь то, что надо. Не как у Вейгерта.
Ama o adamı, Weigert'i okuma.
Я читаю Алана Вейгерта, а он говорит, что надо...
Şu Alan Weigert denen adamı okuyorum da uzun banyolar yapmalısınız, diyor.
Алана Вейгерта?
Alan Weigert mı?
Я купил Алана Вейгерта.
Alan Weigert'ın kitabını aldım.
Прости, Герта.
Özür dilerim Herta.
Прости, Герта.
Üzgünüm Herta.
Но я знаком с тобой, Герта.
Ama seni tanıyorum Herta.
Мы стареем, Герта.
Yaşlanıyoruz Herta.
Я должен знать что ты никогда не используешь это, Герта.
Birdaha asla onu kullanmayacağına emin olmam gerek Herta.
Никакой книги нет, Герта?
Kitap falan yok, değil mi Herta?
Герта, я бы поцеловал вас прямо здесь, если бы не опасался, что вы вырвете мне оба глаза и не прокусите мне трахею, если я подойду слишком близко.
Seni şimdi öpebilirdim yaklaşırsam iki gözümü oyup gırtlağımı sıkmandan korkmasaydım.
Эбби Шуто. Хорошо, тетя Герта, идите ужинать.
Tamam Gert hala, sen yemeğini ye.
Я просто подумала, если кто и знает о моих родителях и усыновлении, то это моя тетя Герта, но она даже собственного имени не помнит, бедняжка.
Ailemin evlatlık verdikleri çocuklarını Gert halam mutlaka biliyordur. Ama zavallı kadın kendi adını bile hatırlamıyor.
Привет, Герта!
Selam, Gerta.
Герта очень разозлилась.
Gerta gerçekten çok kızdı.
"Перси, перепрыгнувший Герта".
"Percy, Gert'in üzerinden atladı."
Герта у моря. Что за Герта?
"Denizle çevrili." Deniz kim?
Герта, держись за меня.
- Gerta, elimi tut.
Я был наповал сражен идеализмом владелицы театра - прокуренной пухлой немки по имени Герта.
Bir tiyatrosu olan Gerta adında bir kadının İdeallerini hatırladım
Герта потеряла все деньги до копейки, но по сию пору мне благодарна.
Gerta yatırdığım tüm parayı kaybetti. Fakat bu güne kadar minnettar kaldı.
Идем, Герта.
Gel Gerta.
Не лей слез, милая Герта.
Ağlama "s" evgili, "s" evgi dolu Gerta'm.
Герта. Я лично стреляла в него.
Ben vurdum.
Я сожалею, Герта.
Üzgünüm Herta.