English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Гидо

Гидо translate Turkish

36 parallel translation
- Гидо. Это мой друг, о котором я тебе говорил, Жак Мерин.
Guido, sana bahsettiğim arkadaşım Jacques Mesrine'i getirdim.
- Гидо, но...
Ama o...
... Значит так, Жак. Мы договорились с Гидо.
Jacques, Guido'yla bir anlaşma yaptık.
... А? Гидо, ты знаешь?
- Sen biliyor musun Guido?
Тьфу. - Гидо, ты лживый шакал, ты дал мне слово мужчины.
Guido, seninle anlaşmıştık.
- Ты слышишь, Гидо : он псих.
Duydun mu Guido? Evlenmiş.
Гидо, уже.
Guido, sonunda.
- Потому, что еду с Гидо.
- Çünkü be Guido'yla gitmek zorundayım.
- Нет, Гидо. Нет.
Hayır istemem.
Чёрт возьми, Гидо.
Ne demek şimdi bu!
... Гидо!
Guido!
Все они известны как "гидо"
Bu adamlar "Guidos" ismiyle tanınırlar.
Но это так. Это то, как они называют себя, при этом интересно, что не все Гидо итальянского происхождения.
Bu kendilerine taktıkları bir isim ama ilginç olan şu ki, tüm Guidos'lar İtalyan kökenli değil.
Гидо могут иметь любое этническое происхождение.
- Amerikan benzetmelerine dayanıyor yani Guodio'lar herhangi bir ırksal geçmişe sahip olabilir.
Откуда ты знаешь? Он присутствует на видео Гидо, которое нашла Энджела.
Angela'nın bulduğu Guido videosunda rol almıştı.
Племя Гидо потрясающее.
Guido kabilesi büyüleyici bir şey. Onlara öyle demen normal mi?
Да. - Нет, я имел в виду, мне не кажется правильным называть их Гидо.
- Hayır, yani Guido demeni kastediyordum.
У нас были планы, и Ричи- - не был просто каким-то там Гидо, понятно?
Bizim plânlarımız vardı ve Ritchie o da Guido'nun teki değildi, tamam mı?
ты будешь драться с Гидо во второй раз.
Gon-kun, Gido ile ikinci maçına çıkacaksın.
Гидо против Гона.
Gido, Gon'a karşı.
И он... целится в Гидо!
İşte saldırıyor... Doğrudan Gido'nun üstüne!
Невероятно... на котором крутился Гидо!
Akıl almaz bir şey... Gon, Gido'nun üstünde durduğu zemini savurdu!
Гон сломал протез Гидо.
G - Gon, Gido'nun takma bacağını kırdı.
Это мой Гидо.
- Sorun Gido.
Вожу Гидо по врачам, надо убедиться, что он поел, уложить его спать, это непросто.
Gido'yu doktor randevularına götürüyorum. Yemeğini yedirip yatırıyorum. Sürekli bu tür işlerle uğraşıyorum.
А как же Гидо?
Gido ne olacak?
Гидо нужен водитель и медсестра для таблеток.
Gido'nun hapları için hemşireye ve bir şoföre ihtiyacı var.
Хорошо. Но Гидо должен сюда приехать.
Tamam ama Gido'yu buraya getirmelisiniz.
Доктор Хамза, это Дикси и Гидо.
Dr. Hamza, Dixie ve Gido.
Гидо, надо есть.
Gido, yemek yemen gerek.
Это не хорошие новости, Гидо.
Haberler iyi değil Gido.
Еще как. Гидо.
- Tabii ki yapacaksınız.
Гидо, я... Я умираю.
Gido, ben ölüyorum.
Гидо.
Gido.
Да, Гидо?
- Evet klasik bir takım elbise.
Собрание Гидо!
Sanırım bu Little Frankie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]