Гийом translate Turkish
44 parallel translation
- Остановись, Гийом, я приказываю!
- Dur, Guillaume!
Кукольник Гийом заступился бы за меня. Он не придет.
Guignol burada olsaydı, beni kurtarırdı.
Гийом! Гийом!
Birlikte ona seslenelim.
Гийом будет ждать.
- Guillaume beni bekliyor.
Я уже сказала "Нет", Гийом.
- Neden geldin o zaman?
Прощай, Гийом.
- Elveda canım.
Нам понадобятся только два мундира, Гийом.
Sadece iki üniforma kullanacağız, Guillaume.
Гийом, как хорошо, что ты здесь. Спасибо, что пришёл.
Guillaume, seni görmek güzel, geldiğin için teşekkür ederim.
А я Гийом.
Ben de Guillaume.
Карло Лиска - месье Гийом.
Carlo Lisca, Mösyö Guillaume.
Кьярелла Донатти, месье Гийом.
Mösyö Guillaume.
Мистер Гийом очень театрален.
Bay Guillaume çok yapmacıktır.
Эй, Гийом.
Selam Guillaume!
- Гийом!
- Dinle beni!
Я Гийом.
Ben Guillaume.
Это Гийом.
Bu Guillaume.
Гийом преподаёт французский в университете.
Guillaume üniversitede Fransızca öğretiyor.
Полегче мэтр Гийом!
- Yavaş ol Guillaume Efendi!
Сегодня у нас в гостях Гийом Бельшер Директор известной компании - производителя одежды Сусиль.
Bu akşamki konuğumuz Bay Guillaume Belcher kendisi meşhur giyim firması Soucil'in CEO'sudur.
Ален Де Боттон, Гийом Мюссо?
Biraz Alain de Botton * ya da Guillaume Musso * olabilir.
В 1862 году французский нервопатолог Гийом Дюшен определил разницу между искренней и фальшивой улыбкой.
1862'de Guillaume Duchenne adında bir fransız sahte ve yalan gülümsemenin farkını keşfetti.
Мальчики и Гийом, к столу! Да, мама, идём!
- Oğlanlar ve Guillaume, öğle yemeği vakti!
"Мальчики и Гийом, к столу"!
"Oğlanlar ve Guillaume, öğle yemeği vakti!"
А Гийом?
Ya Guillaume?
Меня зовут Гийом. Что?
Adım Guillaume.
- Здравствуйтe. Гийом.
- Guillaume.
Мальчики и Гийом, к столу!
Oğlanlar ve Guillaume, akşam yemeği!
Дeвушки и Гийом, к столу!
- Kızlar ve Guillaume, akşam yemeği.
"Дeвушки и Гийом, к столу!"
"Kızlar ve Guillaume, akşam yemeği!"
"Дeвушки и Гийом"...
Kızlar ve Guillaume.
"Девушки и Гийом".
Kızlar... ve Guillaume.
Этого мужчину зовут Гийом де Сото.
Bu adamın adı Guillaume de Soto.
Имя этого мужчины Гийом Де-Сото.
Bu adamın adı Guillaume De Soto.
Я видела, как герцог Гийом смотрел на Графиню Стефани.
Duke Guillaume'ın Countess Stephanie'ye nasıl baktığını gördüm.
Гийом.
Guillaume diyebilirsiniz.
- О, Гийом!
- İyi kalpli yaşlı Guillaume.
Гийом!
Guignol, Guignol.
Гийом Кане в фильме "ВЕРНОСТЬ".
FIDELITY
В ресторане было ужасно, Гийом.
Yemekte de bana karşı soğuktu.
Гийом живёт неподалёку.
Guillaume'un evinin yakınında.
Скажи, Гийом, каким спортом ты хочешь заниматься?
Hangi sporu yapmak istiyorsun?
Гийом?
Guillaume?
Дeвушки и Гийом, к столу!
Kızlar ve Guillaume, akşam yemeği.