English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Гипнотизер

Гипнотизер translate Turkish

46 parallel translation
Гипнотизер?
Bir sihirbaz mı?
Йллюзионист - это не гипнотизер.
Bir sihirbaz hipnotizmacı değildir.
Oн заставляет солнце всходить, а гипнотизер опускает тебя в ад.
Sihir yapar. Hipnotizmacı senin karanlık geçmişinin derinliklerine gider.
Гипнотизер выводит такую пожилую еврейку и гипнотизирует.
Bu sihirbaz Yahudi bir kadını sahneye çıkardı ve onu hipnotize etti.
Ах, гипнотизер...
Bu hipnotizmacı.
Он словно гипнотизер.
Dominantlığı seviyor.
Я тоже гипнотизер!
Hipnozda kötü değilim
Я гипнотизер.
İpnotizmacıyım.
Убит гипнотизер!
İpnozcu Öldürüldü!
В городе каждый знает, что вы - гипнотизер.
Kasabadaki herkes sizin hipnoterapi kullandığınızı biliyor Doktor.
Гипнотизер может помочь вернуть память?
Bu hipnoterapist hafızamı geri getirebilir mi?
Вот что тебе сказал гипнотизер?
Hipnoterapist sana bunu mu söyledi?
Может гипнотизер ошибся?
Belki de hipnoterapist yanılmıştır.
340 ) } Врач-гипнотизер 380 ) } Гарт Фишер доктор Гарт Фишер.
Doktor Gert Fischer.
Лучше бы этот гипнотизер вообще не лез!
O hipnoterapi uzmanı... bana garip birşey yapmış olamaz değil mi?
Гипнотизер... но тогда ведь ничего не получилось?
Hipnoz... Fakat senpai, sen etkilenmiyordun değil mi?
Он гипнотизер, встречает молодую женщину и вовлекает ее в свое представление, в свое творчество, он полностью подчинил ее себе и она поняла, что уже не может жить без него.
Adam hipnozcu ve genç bir kadınla tanışır. Kızı oyuncu yapar ve ilhamı olur. Adam kontrol etmektedir ve kız da onsuz oynayamadığını fark eder.
- Я гипнотизер.
- Hipnotizma uzmanıyım.
Всю свою жизнь Я мечтал стать таким же как великие Свенгали рок'н'ролла { Свенгали - гипнотизер, персонаж романа "Трильби" Джорджа дю Морье }
Hayatım boyunca rock and roll'un büyük kaşiflerinin izinden gitmenin hayalini kurdum.
Должно быть это Палмер, наш штатный гипнотизер.
Palmer, bizim hipnotist..
- Эй, я коп, а не гипнотизер.
- Ben bir polisim, hipnotizmacı değil.
Вы ведь гипнотизер, верно?
Hipnozcusun değil mi?
Видите ли, я об этом читал, говорят, если у пациенты есть компульсия, плохая мысль или импульс, гипнотизер может ввести беднягу в транс и использовать... физическое движение.
Ben de o konuyu araştırdım ve bir hasta baskı altındaysa aklına kötü bir fikir geldiyse, iç güdüleriyle savaşmaya çalışıyorsa hipnozcu hastaya yardımcı olabilir, fiziksel bir hareket yaptırtabilirmiş.
Понимаете, я считаю, что гипнотизер полностью запудрил этим людям их мозги.
Bence bir hipnozcu o adamların hayatını tepetaklak etti.
Ну что ж, гипнотизер.
Pekala, Hypnotize.
Я говорю только, что ему настолько отчаянно нужно верить, что ему десять, что только гипнотизер, который сделал это, сможет вывести его из транса, без риска навсегда повредить Гомеру психику.
Bırakın umutsuzca 10 yaşında olduğuna inansın, Homer'ın psikolojisinde kalıcı bir hasar yaratmadan onu transtan ancak gerçek hipnotizmacı çıkarabilir.
Так вот, сейчас приедет гипнотизер, и переключит его обратно. Папу должны были когда-то вылечить.
Şimdi o hipnotizmacı buraya gelecek ve onu bu durumdan çıkaracak!
Я штатный гипнотизер.
Buradakilerin uyku bozukluklarıyla ilgileniyorum.
В Энциклопедии Гипноза было сказано, что гипнотизер выбирает определенное слово для внушения. Например, "Нерон", или "омлет". И ещё одно слово для прекращения внушения.
Hipnoz Ansiklopedisi'nde hipnozcuların telkin için bir sözcük seçtikleri yazıyor, mesela "Nero" ya da "omlet", bir sözcük de durdurmak için.
Мы теперь ломаем голову - или она - превосходная актриса... или вы - гипнотизёр.
Düşünebildiğimiz kadarıyla ya kız çok iyi bir aktris ya da siz değeri bilinmemiş bir kılavuzsunuz.
Ведь гипнотизёр выбрал имя Оскар.
Sizi gerçekten tekrar görmeliyim.
Да, Роз, расстроился почти так же, как когда на рождественской вечеринке гипнотизёр пригласил их на сцену и заставил чистить друг друга как мартышек.
Noel akşamı konuk hipnotizmacı bu ikisinin maymunlar gibi birbirini tımarlamasını sağladığında da bozulmuştum. Evet.
Гипнотизёр действительно хороший.
Bu adam gerçekten başarılı.
Я не думаю, что какой-нибудь профессиональный гипнотизёр.. будет решать твои твои проблемы.
Ben bir mesleki hipnoterapistin... problemlerini çözmende yardımcı olacağını sanmıyorum.
Говорил же, что он гипнотизёр.
Onun bir hipnotizmacı olduğunu söylemiştim.
- С другой стороны гипнотизёр мог убить девушку и подставить Карла.
Aksi halde hipnozcu kızı öldürüp, suçu Carl'a attı.
Гипнотизёр использует условный сигнал, чтобы вывести из транса.
Hipnozcu, transa geçirmek için belirli bir tetikleyici kullanır.
Он скорее гипнотизёр.
Daha çok bir hipnotizmacı.
Он гипнотизёр.
- Hipnotist.
Гипнотизёр?
- Hipnotist mi?
Я не гипнотизёр.
- Ben hipnotist değilim.
Конечно, если он не опытный гипнотизёр.
Usta bir hipnozcu degilse tabii.
Мастер манипуляций! ( * гипнотизёр - прим. )
Çıbanın başı bu!
Он управляет залом суда как гипнотизёр в ночном клубе.
Hem de ne bakıyor. Hipnozcu gibi şov yapıyor içeride.
Да ладно, он же не волшебник и не гипнотизёр.
O bir sihirbaz ya da hipnotizmacı değil.
Гипнотизёр.
İpnotizmacı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]