English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Глазго

Глазго translate Turkish

189 parallel translation
Так же было в первых моделях Глазго.
Neredeyse yeni Glasgow modelleriyle aynı.
- Нет. Я из Глазго.
- Hayır, Glasgow'luyum.
В Глазго я не был, но бывал в Эдинбурге, Монреале и Лондоне.
Glasgow'da hiç bulunmadım, ama Edinburgh'da, Montreal'de.. .. ve Londra'da bulundum.
- В Глазго? - Еще дальше.
- Glasgow'a mı gidiyorsun?
По прибытии в Глазго вы сделаете пересадку на вокзале Бьюкенен.
Glasgow'a vardığınızda Buchanan Sokağı istasyonuna geçeceksiniz.
- Вокзал Глазго!
- Glasgow Merkez!
Нет, не может. У него лучшая снасть из Глазго, но рыба его не знает.
Elinde Glasgow'dan gelme en iyi palanga ve malzemeler var ama balıklar onu tanımıyor.
Потребует свой плащ и ключ, скажите, что я уехал в Глазго.
Kendi anahtarını ve pardösüsünü isterse Glasgow'a gittiğimi söyle.
Родился в Глазго в 1846, но вскоре его семья переезжает в Нью-Йорк.
1846'da Glasgow'da doğdu. Bir müddet sonra New York'a getirildi.
Ограбление почтового поезда "Глазго-Лондон"
Tren Soygununda yeni bulgulara ulaşıldı... Bayanlar ve baylar...
... организатор ограбления поезда "Глазго-Лондон" человек, обязанный необыкновенным умом своему гигантскому мозгу...
Soyguncunun Londrada olduğu tesbit edildi... Bu mükemmel tasarlanmış soygunda... 2.653 Sterlinlik fazla altın çalınmıştı
Мы же не можем повторить то, что сделали с поездом "Глазго-Лондон"
Glasgow-Londra arasında Para transferi gerçekleşecek.
Господа..... как вы помните, ради поезда "Глазго-Лондон"..... я ушел в отпуск.
Sizleri çağırmamın sebebi.. Baylar Glasgow-Londra Arasında treni boşaltmanın planını yapmak içindir.
Единственное место, напоминающее маршрут "Глазго-Лондон"
Glasgow dan Londra'ya giden yolda bir köprü üzerinde yapacağız bu işi.
Его отец работал часовщиком в Глазго.
Babası Glasgow'da oturan bir saat tamircisiydi.
Что еще ты добавила в свой репертуар, интересно? Наверное, научилась имитировать пьяного жителя Глазго?
- Repertuarında başka neler var?
- Что? "Эр Франс", прямой рейс из Глазго.
- Air France, Glasgow'dan direk.
Угловой камень каждого здания в городе был доставлен сюда из Эдинбурга, Глазго или Абердина.
Kasabadaki her evin köşe taşı Edinburg'dan, Glasgov'dan, Aberdeen'den getirildi.
Я родился в 1647 году в Глазго на Земле.
1647'de Dünya'da, Glasgow'da doğdum.
Видимо придется снова перевезти тебя в Глазго.
Korkarım ki seni bir süreliğine Glasgow'a göndermeliyim.
Мы поедем в Глазго.
Glasgow'a gidiyoruz.
- Ты больше не живешь в Глазго?
Glasgow'a mı gitmiştin?
Мне бы добраться до Глазго.
Benim Glasgow'a gitmem lazım.
У меня любовь в Шотландии, ждет меня в Глазго.
Beni Glasgow'da bekleyen İskoç'uma aşığım.
- Что-то очень тёмное в Глазго.
- Glasgow'da karanlık şeyler.
У нас есть родственники в Глазго, в Портсмуте...
Glasgow'dan Portsmonth'a kadar her yerde akrabalarımız var.
С возвращением в Глазго, Шотландия, где Манчестер Юнайтед Ведет 3-1 над Сельтик играющих на своем поле.
Manchester United'ın Celtic'i kendi evinde 3-1 yendiği Glasgow'a tekrar hoşgeldiniz.
Он отправляет их в абонентный почтовый ящик здесь, в Глазго,..
Burada, Glasgow'daki bir posta kutusuna gönderiyor..
У Мэдди лучший супермаркет в Глазго.
Maddy Glasgow'daki en iyi süpermarketi işletiyor.
Через два дня мы поедем в тренировочный лагерь в Глазго!
İki gün içinde hepimiz acemi eğitimi için Glasgow'a gidiyoruz.
Уже третий день продолжается наводнение в Глазго.
Glasgow isyanları, üçüncü gününde.
Поступила с 6 баллами по шкале Глазго, давление 80 на 60
Getirildiğinde GCS'si 6'ydı. Tansiyonu 8 e 6.
Три по шкале Глазго. Зрачки неподвижны и расширены.
GCS'si 3, göz bebekleri sabit ve açık.
Он также на восьмерке по шкале комы Глазго.
Ayrıca Glasgow koma puanı 8.
Я уверен, мы можем... Через несколько недель должна прийти партия оружия из Глазго.
Önümüzdeki bir kaç hafta içinde Glasgow'dan gelecek bir silah teslimatım var.
На месте аварии 14 по шкале Глазго, сейчас уже 12.
Tansiyon 14 idi, şimdi 12 ye düştü.
Второй Торчвуд был в Глазго, при очень странном человеке.
İkinci Torchwood ofisi Glascow'da, çok garip bir adam.
По шкале комы Глазго у меня было 13.
GCS değeri 13.
Последние электроэнцефалограммы нашей дочери показывают всплески мозговой активности, но это не изменило истинного положения дел в коматозной шкале Глазго.
Peki, Dr. Mayer, size bir sorum var. Kızımın son E.E.G. sonuçlarını gördüm.
Ничего. Ты все еще можешь использовать коммуникаторы на "Глазго".
Sanırım hala tünellerde, fakat...
Эрин Стэнли, 34, тяжелая травма головы, кирпич залетел через лобовое стекло 3 балла по шкале комы Глазго.
Erin Shanley, 34 yaşında. Ön camından bir tuğla gelmesi sonucu beyin travması. 3. dereceden bilinçsiz durumda.
- Да. А также Эдинбург, плоскогорья, Глазго...
Ve bildiğin üzere, Edinburgh ve Dağlıkbölge ve Glasgow...
Ты едешь из Глазго или...?
Glasgow'dan falan mı geliyorsunuz?
А как же Глазго?
Glasgow ne durumda?
Я слышала, что в Глазго есть работа.
Glasgow'da iş olduğunu duydum.
Увы, пчёлы мрут, и не только здесь, а по всему миру от Глазго до самого Эдинбурга.
Evet, genç bayan. Arılar ölüyor. Ve sadece buradakiler değil.
За 20 - до Глазго.
20 sterlin için de Glasgow'a.
Я точно знаю, что если взять направление на север, то попадёшь в Глазго.
Kuzeye git, Glasgow'u al.
1-я война с зулусами, 1879 г. ( Глазго )
1. Zulu Savaşları 1879
Но средний "Глазго" не может остановить "Сузерланд"!
Aptal adam.
Да, с мамой живёт в Глазго.
Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]