English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Глисон

Глисон translate Turkish

48 parallel translation
У нас была особая привилегия... сам Джекки Глисон, дебютировавший на нашем шоу.
Jackie Gleason'u TV'a ilk çıkışında şovumuzda konuk etmekten gurur duyuyoruz.
- Джеки Глисон, в роли Кэтрин Эрншоу - Люсиль Болл.
Lucille Ball da Catherine Earnshaw rolünde.
Знаешь, Глисон, он никогда не репетировал.
Mesela Gleason asla ezberlemezdi.
Доброе утро, миссис Глисон!
Günaydın Bayan Gleason!
- Да тот парень, Глисон.
Geason'ların oğluydu.
Ах, заткнись, Глисон
Kapa çeneni, Gleason.
Глисон и Ирвинг. " "... всё перекрыто... "
Bulvar'da bir aktivitemiz var bu yüzden orası kapalı.
Джеки, вроде бы. - Прям как Джеки Глисон.
- Jackie Gleason gibi.
Кэмпбелл, Глисон и Чоу?
"Campbell, Gleason Chaough"?
Я просто хотел узнать, слышали ли вы, что Катлер, Глисон и Чоу заключили контракт с Clearasil.
Cutler, Gleason Chaough'nun Clearasil ile anlaştığını duyup duymadığını soracaktım.
Джеки Глисон.
Jackie Gleeson.
Это были Джордж Уивер и Билли Глисон.
George Weaver ve Billy Gleason vardı.
А беловолосый - это Уивер или Глисон?
Bu beyaz saçlı adamın adı Weaver ya da Gleason mı?
Там были Джордж Уивер и Билли Глисон.
Şey, George Weaver ve Billy Gleason vardı.
И Глисон меня видел.
Ve Gleason beni gördü.
Билли Глисон.
Billy Gleason.
Билли "Кид" Глисон.
Billy "The Kid" Gleason.
Лиза Нолан. Джим Глисон, местный врач.
Bu Lisa Nolan, Jim Gleeson, köy doktoru.
Реджинальд Глисон, инвестор.
Reginald Gleason, bir yatırımcı.
— А мистер Глисон, ваш финансовый покровитель с глубокими карманами?
- Peki ya kalın bir cüzdanı olan mali destekçiniz Bay Gleason?
— Мистер Глисон не может стоять за этим.
- Bunun arkasında Bay Gleason olamaz.
Мистер Глисон.
- Bay Gleason.
А почему ты не сказал нам, что Фрэнк Глисон умирает?
Siz neden Frank Gleason'ın ölmekte olduğunu söylemediniz?
Фрэнк Глисон, и Тед Чоу.
Frank Gleason ve Ted Chaough.
Дэнсер Фитцжеральд Сэмпл и Катлер Глисон и Чоу.
"Dancer-Fitzgerald-Sample" ve "Cutler Gleason ve Chaough".
Стерлинг Купер Дрейпер Прайс Катлер Глисон и Чоу?
Sterling Cooper Draper Pryce Cutler Gleason ve Chaough öyle değil mi?
Почему ты не сообщил нам, что Фрэнк Глисон умирает?
Neden bize Frank Gleason'un ölmek üzere olduğunu söylemedin?
Фрэнк Глисон был замечательным художником и замечательным другом.
Frank Gleason büyük bir sanatçı ve harika bir dosttu.
Этим утром я получил письмо, отправленное на имя "Стерлинг, Глисон и Прайс".
Bu sabah Sterling Gleason ve Pryce adına gönderilmiş bir zarf aldım.
"Стерлинг, Купер, Дрейпер, Прайс, Катлер, Глисон и Чо"?
Sterling Cooper Draper Pryce Cutler Gleason ve Chaough?
Кроуфорд и Глисон сейчас разговаривают с ней в комнате для допросов.
Crawford ve Gleason sorgu odasında onunla konuşuyor.
Это Кроуфорд и Глисон.
Crawford ve Gleason.
Глисон, Уайт, Ривера, вы со мной.
Gleason, White, Rivera, benimle gelin.
ты - Пол Глисон.
Anne, sen Paul Gleason'sın.
Морпех, о котором идёт речь - сержант Коул Глисон.
Bahsettiğim Bahriyeli Çavuş Cole Gleason.
И сержант Глисон - один из его новоявленных рекрутов.
Çavuş Gleason da Long'un safına yeni katılanlardan.
Сержант Глисон оплатил на прошлой неделе регулировку автомобиля.
Sergeant Gleason geçen hafta bir tamir işi için para çekmiş.
Механик сказал, что Глисон отправился покататься.
Tamircinin söylediğine göre, Gleason arabayla uzun bir yolculuğa çıktı.
Думаешь, Глисон перевозит наркотики?
Sence Gleason bir tür uyuşturucu teslimatına mı çıkıyor?
Это сержант Глисон.
Çavuş Gleason'ın cesedi.
Диноззо, это Глисон.
DiNozzo, ceset Gleason'ın.
Гиббс : Сержант Глисон?
Sergeant Gleason mı?
Бишоп : Так что рабочая версия следующая : сержант Глисон собирался предоставить улики против Лонга.
Mevcut teori o ki, Çavuş Gleason Long'un aleyhine olan bazı deliller sunacaktı.
Лонг об этом узнал и убил его до того как Глисон смог передать улики.
Long durumu anladı ve elindekileri teslim etme şansını yakalayamadan onu öldürdü.
То есть, если Лонг убил Глисона перед тем как Глисон смог передать мне улики...
Yani eğer Long Gleason'ı delilleri bana teslim edemeden öldürdüyse...
Ладно, значит... улика, которую сержант Глисон собирался передать Митчу, не была на ковре и не была завёрнута в него.
Demek ki Çavuş Gleason'ın Mitch'e getireceği delil kilime sarılı falan değildi.
Добрый день, миссис Глисон.
Merhaba, Bayan Gleason.
Это был Глисон.
Arayan Gleason'dı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]