English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Говноед

Говноед translate Turkish

27 parallel translation
- Нет! - Слушай ты, говноед.
Cigeri beş para etmezin birisin!
Слушай, ты ослотрахательный говноед.
Seni eşşek kafalı bok yiyen.
- Ослотрахательный говноед... - Говноед.
"Eşşek kafalı bok yiyen."
Отъебись, ослотрахательный говноед! Так-то.
Defol, seni eşşek kafalı bok yiyen.
- Не волнуйся. - Говноед!
- Endişelenme- -
Слушай ты, говноед деревенский...
İyi dinle pislik herif.
- Говноед?
Bir bok-yiyici mi?
Эй, говноед, я не отменял свою бронь.
Hey, bok kafa. Rezervasyonumu iptal ettirmedim.
Ахмед, ты живой ещё, говноед позорный!
Ahmed! Sen hala yaşıyormusun? Seni işe yaramaz bok yiyen
Искренне ваш босс-говноед Пинкертон. "
"Sevgilerimle. Patronun, Pinkerton'ın götü boklusu."
- Ты почти ушел от правосудия, пронырливый говноед!
Neredeyse onunla kaçacaktın, seni sinsi g.t deliği.
Говноед.
Sikerim! Sus korum!
Нет, говноед, и сделал бы.
Hayır, götoğlanı elbette yapabilirdim.
Я Эдвард, юрист, говноед.
Polis dişime alıcı yerleştirmiş. Benim adım Edward Esquire çük kafalı.
Обдумай, никчёмный рыжий говноед.
Hatırla bunu, seni kızıl saçlı hergele.
Прощай, Джастин Бибер, говноед несчастный
Hoşça kal, Justin Bieber. Seni ibnenin doğurduğu.
Сдохни нахуй! Ебучий говноед!
Siktiğimin herifi!
Говноед сраный.
- Siktiğim, gülümsüyor bir de!
Ебанный говноед.
- Gülüyor bir de!
Говноед!
- Mal herif.
Даже если он и поджавший хвост ссыкун и говноед.
Çekip gitmiş, bok yiyen bir korkak da olsa.
Говноед сраный.
Pislik herifin tekisin.
- Твою ж мать, тупой ты говноед.
Lanet olsun, seni salak beyinsiz pislik.
Эй, говноед!
Lan gerizekalı!
Ты спиздил бабки, говноед?
Paramızı çaldın mı?
Нет, говноед.
Hayır, "Tezek-yiyen'in" kısaltması.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]