English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Говнюк

Говнюк translate Turkish

1,113 parallel translation
Твоя рубаха - говно, и сам ты выглядишь как говнюк.
Boynundaki yularla hıyarın teki olmuşsun. Seni içeri falan alamam.
Взгляни на эту бляху, говнюк!
Rozetime bak, puşt!
Я тебя не обзывал, говнюк!
Ben sana hakaret etmedim, Bok surat!
Слушай ты, говнюк убогий.
Bana sakın bahanelerle gelme.
Этот говнюк хотел тебя порезать, стреляй, блядь.
Bu pislik seni doğrayacaktı. Haydi yap.
Говнюк.
Boktan herif!
Ладно, ладно, говнюк.
Anlaşıldı, küçük pasaklı.
- А теперь, говнюк, сбегай за мечем!
- Ve sen pasaklı, topu almak zorundasın.
Проснись, говнюк, ты теперь мой новый лучший друг.
Uyan artık pasaklı, artık sen benim en iyi arkadaşımsın.
Su... 38 ) } * Говнюк.
Su... Su-ka-tan. ( g.t deliği )
Как высокомерный говнюк.
Eninde sonunda Özel Tim bizi burada bulacak, ne yapacaksın? Onlarla nasıl uğraşacaksın? Tüfekleri var.
Говнюк ты мелкий!
Seni pis...
Я твою заразную голову оторву... говнюк ты мелкий!
- O hasta kafanı koparacağım seni aşağılık yaratık!
Перси, ну ты говнюк.
Percy, seni it herif.
Ты говнюк, ублюдок, недоносок!
Kahrol, pislik herif!
- Как дела, говнюк?
- Naber, kaltak?
Если бы я только мог... Хватит звонить сюда, говнюк!
Aramayı bırak, aşağılık herif.
Видишь, даже говнюк думает так же.
Evet bunu kesinlikle yapmalısın.
Говнюк?
Finch?
Слушай сюда, говнюк, как только ты уберёшься отсюда то позвонишь Роз и отменишь всё, как джентельмен.
Tamam, kirli top. yakında buradan gideceksin. şimdi roz'u çağır ve bir centilmen gibi iptal et.
- Он обращался с тобой как последний говнюк.
Sana çok kötü şeyler yaşattı.
Давай, говнюк!
Hadi gerzek!
- Ты врёшь, говнюк!
Yalancı pislik!
- А ну, пошёл в трюм, говнюк!
- Oğlum kaldır kıçını!
Это тот говнюк, с которым ты переписывалась? - Пожалуйста, не надо!
- Sene boyunca mektuplaştığın pislik bu mu?
Мы накроем это казино, говнюк.
O kumarhaneyi soyacağız pislik.
- Нужно сказать спасибо, говнюк!
Onlara Elf denir. Onlara teşekkür etmeyecek misin pislik?
А ты что за говнюк?
- Sen de kim oluyorsun?
Мелкий говнюк!
Seni pısırık!
Играй, говнюк!
Çal, seni pislik!
- Да, говнюк, это мы Кекамбас.
Evet kaltak, biz Kekambas'ız.
Кофи сказал, "Ты обманул меня, говнюк." Нет, подожди.
Kofi "Hile yaptın orospu" dedi.
Говнюк!
Ne!
Это я. Говнюк.
Evet o ben olmalıyım, bok.
Да, он говнюк.
Evet. O bok. Tamam.
- Говнюк!
- Hey, bok kafalı!
Вот говнюк, которого мы давно искали!
İşte aradığımız hergele!
- Потому что я так сказал, мелкий говнюк.
Çünkü ben öyIe dedim sersem.
- Что, уходишь, да, говнюк убогий?
Seni aşağılık pislik!
- Говнюк мелкий.
- Bok parçası.
Всем хочется, чтобы ты что-нибудь взорвал, а ты что же, в штаны наложил, говнюк британский? Давай.
Hadi!
Ты говнюк!
Seni aşağılık herif.
Говнюк.
Canın cehenneme!
Говнюк!
P-
- Вот говнюк!
Bok herif.
Говнюк.
Gerzek!
- Ну и несносный же ты говнюк.
Çok zeki adamsın biliyorsun değil mi?
- Я надеру тебе задницу, говнюк!
Borcunu öde orospu!
Спасибо за вклад в развитие общества... говнюк. - Я так понял, что ты не останешься.
Alıyorum ama sen kalmıyorsun.
Ты говнюк!
Sen boksun!
- Этот говнюк не зарегистрировался.
- Puşt hiç giriş yapmamış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]