English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Годами

Годами translate Turkish

2,228 parallel translation
Ты годами искал меня.
Yıllar boyunca beni aradın.
Лжесвидетельство карается пятью годами тюрьмы.
Yalan ifade vermenin cezası beş yıl hapistir.
Я тебе годами об этом твержу.
Yıllardır söylüyorum.
Теперь я просто избавляюсь от детского хлама... от вещей, которых ты не касалась годами.
Sadece çocukluk eşyalarını atıyorum. Yıllardır dokunmadığın şeyleri.
Тебя не касались годами.
Sen yıllardır dokunmadın.
С годами я все медленнее начинаю соображать.
Yaşlandığımdan, bazı şeyleri geç anlıyorum.
Эта основа яркого, наслаивавшегося годами опыта, с этими привлекательными нотками... страха.
Bu, dehanın temeli gibi, yılların birikimi olan tecrübe, ve bu sevimli endişeli halin gibi.
Он использовал коды доступа своего командира, чтобы скачать некоторые строго засекреченные материалы, раз в месяц, как часы, годами.
Yıllardır, ayda bir kez hiç aksatmadan gerçekten gizli bazı bilgileri indirmek için komutan giriş kodlarını kullanıyormuş.
Они не станут рисковать годами дружбы ради мимолетного секса.
Ufak bir şey için bunca yıllık arkadaşlıklarını riske atmayacaklardır.
Мы осуждали отца годами, делали из него крайнего за всё дурное, что происходило с этой семьёй.
Babamı senelerce yargıladık. Bu ailede ters olan her şeyi o adamın üstüne yıktık.
Макрей годами имел зуб на Бёрта.
McRae yıllarca Bert'le uğraştı durdu.
Между 20 и 30 годами.
20 ile 30 yaş arasında.
Люди меняются в возрасте между 7 и 24 годами.
İnsanlar 7 ile 24 yaşları arasında değişir.
Знаете, я пыталась избежать показа этих фотографий годами и у меня было на это право.
Bu fotoğrafları yıllardır sergilemekten kaçındım ve doğru olanı yaptım.
Владельцы Ала Ваи Гольфа сказали, что они годами не видели там Томаса и Мэгги.
Ala Wai Golf'ün sahibi, Thomas ve Maggie'yi yıllardır görmediğini söylemiş.
Он может работать на трех других годами когда их цена стремительно возрастает.
Diğer üçü için değerleri tavan yapana kadar yıllarca bekleyebilir.
Но он может зарабатывать на них годами. Нил делает одну из двух
- Ama yıllarca piyasaya çıkarmayabilir o yüzden Neal heykellerden birini yapacak.
Я годами пытался отдалиться от Прэтта.
Yıllardır Pratt'ten uzak durmaya çalıştım.
- Из-за значимости знаний, имеющихся у него ты можешь допрашивать его годами, может дольше.
- Neden? - Bildiklerinden dolayı, onu bir yıl sorgulayabilirsiniz belki de daha fazla.
Во-первых - я хранил свою батарею в маленьком шкафчике годами прежде чем мой босс всё узнала.
Bir, Fener bataryamı patronun onu bulana kadar kokulu dolabımda yıllarca saklamıştım.
Тед, приятель, мы годами сталкиваемся с чокнутыми подружками Барни.
Ted, dostum ne zamandır Barney'nin deli sevgilileriyle uğraşıyoruz? Yıllardır.
Они не касались тебя годами.
Yıllardır sana el sürmediler.
Мы годами гоняемся за ним.
Yıllardır peşindeyiz.
Я годами работала над восстановлением карты, это часть исследования.
Araştırmama gereği yıllardır haritayı yeniden yapmaya uğraşıyorum.
Не поступала годами. ?
Yıllardır yapmıyor.
Ты годами играл в копов.
Yıllardır polisçilik oynuyorsun.
Следующее, что тебе придётся признать, это то, что есть разница между пожизненным заключением без права досрочного освобождения и 20 годами лишения свободы.
İtiraf edeceğin şey, senin için ya şartlı tahliye olmadan ömür boyu hapis ya da 20 yıl.
Она годами спала со своим психотерапевтом.
Yıllardır psikiyatristi ile yatıyordu.
Годами!
Yıllardır!
Если только это не ложь. Годами Катерина не могла забеременеть.
Annemde bunu isterdi... ve ülkemin buna ihtiyacı var.
Годами всё было в порядке.
Yıllardır böyle.
Скажем так, Морс, либо я патолог из МВД с несколькими годами работы за плечами, который внезапно сошел с ума, либо она лгунья.
Şöyle diyelim Morse. Ya ben, iç işlerinde çalışan yılların patoloğu, bir anda aklımı fikrimi kaybettim ya da kız yalan söylüyor.
Но с годами я понял, что абстрактные знания имеют очень слабое отношение к успеху.
Ama yıllar sonra anladım ki zeki olmanın başarıyla neredeyse hiç alakası yok.
Вы проводили тесты годами
Bir yıldır testler yapıyorsunuz.
Наши следователи нашли больше записей этой пары двумя годами позже, сделанных в том же отеле.
Çiftin iki yıl sonra aynı otelde çekilmiş görüntülerini de bulduk. Özür dilerim.
Соцработник сказала, что он поступал так годами, даже когда дил с матерью.
Çocuk esirgemedekiler yıllarca böyle yaptığını söylemişlerdi... -... hatta annesi ile beraberken bile. - Affedersiniz.
Агент Кортез преследовал Перезвона годами.
Ajan Cortes yıllardır Tıngırtı'yı arıyor.
Так уж получилось, что я годами ходила на терапию к лучшим психоаналитикам Нью-Йорка.
Şimdi şöyle oluyor, New York Şehri'nin en iyi analistleriyle yıllarca terapi gördüm ben.
Мы не занимались этим годами.
Uzun zamandır birlikte söz yazmıyoruz.
Нет, между 6 и 16 годами есть разница.
Hayır. 6 ile 16 yaş arasında bir fark var.
Болезнь годами может оставаться латентной, пока не появятся какие-либо симптомы.
Bu hastalık herhangi bir belirti göstermeden yıllarca kendisini saklayabilir.
Годами не выходила из дома.
Yıllardır evden çıkmadı.
Как бы то ни было, аренду не платили годами.
Demek ki yıllardır kira namına bir şey ödenmedi.
На ту, которая вырабатывается с годами, пока ты убегаешь от людей, а не сидишь на жопе, водя грузовик 18 часов в сутки.
Yıllar boyunca insanlardan kaçmanın getirisi olan bir dayanıklılık. Öyle günde 18 saat kıçını yaya yaya tırda oturmaya benzemez.
С Фредди я проворачиваю подобное годами.
Bunu Freddie'ye yıllardır yapıyorum.
Он годами таился, действуя через друзей и сообщников.
Yıllardır arkadaşlarını ve yetkilileri paravan olarak kullanıyor.
Я не ходил ни на один футбольный матч моего сына. Я пропустил выпускной моей дочери. Я годами пропускал ужины с женой.
Oğlumun tek bir futbol maçını bile seyredemedim kızımın mezuniyet törenine gidemedim ve karımla yıllardır bir kere bile akşam yemeğine çıkamadım.
Да, но эта машина не заводилась годами.
Evet ama araba yıllardır çalıştırılmamış.
- Ага. И мне годами говорили "нет".
Her neyse, yıllardır "hayır" cevabı geliyordu.
Я знаю, что вы, ребята, работали над лекарством годами, но теперь есть еще кто-то с межвидовой ДНК.
İkinizin yıllardır bir tedavi üzerinde çalıştığınızı biliyorum, ama şimdi bozulmuş DNA'sı olan başka biri daha var.
Она годами уже этим занимается.
Zaten senelerdir bize bakıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]