English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Голой

Голой translate Turkish

738 parallel translation
Не выношу света голой лампочки.
Kaba bir ifade veya davranışa dayanamadığım gibi,..
Что с историей об убийстве голой?
Çıplak kadın cinayeti ne olacak?
Но моя дочь. У меня нет никакого желания узнать, что она сидит на голой земле. И печет лепешки, как обычная индейская женщина.
Ama kızımı sıradan bir yerli gibi toprağın üstünde çömelmiş pide hamuru yoğururken görmek istemiyoum.
Я не могу ходить с голой задницей! Я не в том возрасте.
Bu kılıkta dolaşacak halim yok.
Ты же увидишь мою сестру голой. На эти деньги можно купить пачку сигарет. Ну что, господин Судье, вы не поедете вместе с нами?
Şoförlerimiz işlerini düzgün yapmıyolar, dostum.
Эта сумасшедшая девчонка открыла ей голой.
O deli kızlar zil zurna etrafta dolanıyorlardı.
Или ей выйти голой?
Çıplak mı çıksın sahneye?
Поэтому я вся разоделась, напялив высоченные каблуки и открытое платье... и спустилась к ужину... а эти мальчики уставились на меня так, будто я была голой.
Ben de en yüksek topuklu iskarpinlerimle, yırtmacı en derin elbisemi giydim... Aşağı indim, masaya oturdum oğlanlar bana çırılçıplakmışım gibi bakmazlar mı?
Череп, поди, даже бабы голой приманчивей.
Kurukafa çıplak bir kadından daha enteresandır.
Вы не находите странным, что жертву вытащили голой... в мужском пальто?
Kurbanın, giydiği erkek paltosu haricinde çıplak olması da garip.
А почему нет? Голой или одетой?
- Elbiseyle mi yoksa çıplak mı?
Если пойдем, то я должен увидеть тебя голой.
Eğer bunu yapacaksak seni çıplak görmeliyim.
Был кто-то, кого бы я там не хотела... И я была голой.
Birisi vardı ve... orada kimseyi istemiyordum.
- И вдруг она оказалась голой. - Замолчи.
- Birdenbire çırılçıplak soyundu.
Я читал, что в Нью-Джерси есть дантист, у которого медсестры ходят с голой грудью.
New Jersey'de bir dişçinin üstsüz hemşireleri varmış. Okuyabildiğinizi bilmiyordum.
Я всегда сплю голой. Не понимаю, как можно спать в какой-то тряпке, которая скручивается, когда вы переворачиваетесь.
İnsanların kargacık burgacık elbiselerle nasıl yattıklarını hiç anlamıyorum.
Замечательно лежать голой на песке.
Kumlarda çıplak yatmak eğlenceli.
Я помню когда ты был совсем на мели, с голой жопой.
Seni tanıdığımda kıçında donun yoktu.
Хочешь увидеть меня голой?
Beni çıplak görmek ister misin?
Сейчас Вы увидите меня голой в первый раз.
Beni ilk kez çıplak göreceksin.
Там полторы минуты показывали женщину, голой катавшуюся на мопеде по Централ Парку, и от силы минуту - государственные и международные новости.
Bir buçuk dakikayı Central Park'ta bisiklete çıplak binen kadına ayırdınız. Yurtiçi ve yurtdışı önemli haberlere bir dakikadan daha az zaman ayırdınız.
- Я же сюда не голой пришла
- Tabii ki buraya çıplak gelmedim
Я думал, ты будешь голой.
Çıplak olacağını ümit etmiştim.
Вы видите фото голой девушки на всю страницу.
Karsiniza bir kizin tam sayfa çiplak fotografi çikiyor.
Я должна прийти к вам голой?
Çıplak mı geleceğim?
Я не сделал ничего... кроме того, что меня захватили врасплох, с голой задницей.
- Savunmasız yakalanmak dışında başardığım birşey yok.
Даже если ты профессиональный райтер, ты не сможешь сделать хороший кусок, начав сразу с заливки по голой стене.
Ne kadar iyi olduğun mesele değil, buna devam edemezsin ve sadece boşlukları doldur- - havada.
" Раньше мой папочка бил меня по голой попке.
"Babam çıplak kıçıma şaplak atardı. " O öldü.
с голой бабой! в лифте!
ve hiçbir şey olmadı!
Ѕоже, вы бы видели ее голой.
Onu elbiseleri olmadan görmüşsündür.
Перестань крутиться перед ним голой!
O seni çıplak görmek için çok yaşlı.
Потом вы меня подцепили, затащили в бар с голой девкой.
Az sonra beni o berbat bara soktunuz. Şıllık garson kız vardı.
Так мужики его голой жопой в муравейник.
Bizimkiler adamı çıplak olarak bir karınca yuvasının üstüne oturttu!
А что ты можешь кроме как танцевать голой?
Çıplak dans etmek dışında ne yapabilirsin ki?
Тебе это нравится больше чем танцевать голой?
Çıplak dans etmekten daha mı iyi buluyorsun?
Ты танцевала голой?
Eskiden çıplak dans mı ederdin?
Немного, в клубе и я не была голой.
Kulübün birinde bir süre dans etmiştim ayrıca çıplak da değildim.
Это скульптура голой женщины и я такое ценю.
Tamam, o çıplak kadın heykeliydi, bunu anlayabilirim.
Я не люблю быть голой.
Çıplak olmaktan hoşlanmıyorum.
- А ты видел ее голой?
- Çıplak gördün mü onu?
Чёрт возьми, не хотел бы я увидеть её голой в день зарплаты.
Bu kadını maaş günümde çıplak görmesem iyi olur.
Если это колумбийцы, почему они оставили своего босса висеть, а его девчонку - голой на полу?
Bunu Kolombiyalılar yaptıysa, niye patronlarını orada asılı kız arkadaşını da yerde çırılçıplak bıraktılar?
Если не хочешь остаться с голой задницей, не отходи от меня.
Ben olmasaydın, işin biterdi!
Мы видели ее голой.
Aklında olan tek şey kadınlar!
Я видел свою маму голой.
Annemi çıplak görmüştüm.
Голо - гигант.
Bu Dev Goal.
- [Голо] О? Ты уезжаешь вместе с ним?
- Onunla mı gidiyorsun?
Я и Голо - гигант : трусливый, глупый, жаждущий любви, нескладный, нуждающийся в утешении.
Ve Dev Goal'ım, korkak, aptal, sevilme özlemi çeken, beceriksiz ve arkadaşsız...
... Голой!
Çıplaktım.
Она осталась голой?
- Çıplak mıydı?
Ты имеешь в виду, что я должна быть совершенно голой, что ли?
Soyunmam gerekiyor mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]