English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Голом

Голом translate Turkish

57 parallel translation
Если он хочет получать медаль в голом виде, вам-то какое, к дьяволу, дело?
- Zaten saçmalık efendim. Efendim, bu adam ciddi şekilde cezalandırılacak.
Все мои воспоминания о детстве сводятся к ее аресту за разгуливание в голом виде.
Ve hatırladıklarımdan biri de, küçükken çırılçıplak tutuklandığı.
Я запрещаю тебе ходить по дому в голом виде. Понятно?
- Hayır, ben öncesinde bir erkeğim.
Ведь на голом знтчзиазме держимся.
Belediye Sarayı'nda olmam gerekiyor. Sonunda belediye yaptığımız işle ilgileniyor.
Конечно, в голом виде.
- Çıplak olarak sanırım.
Ты выгнал ее в голом виде?
Onu böyle mi attın?
Это было в канун Рождества, С Эдди и этим французом Они снимали меня в голом виде
Yılbaşı gecesiydi, eski sevgilim Eddie ve fransız bir herif korkunç fotoğraflarımı çekmişler.
Я не говорю о чем-то сексуальном а, например, когда я готовлю еду в голом виде
Seksi şeylerden bahsetmiyorum ama çıplak yemek yaparım.
Ты готовишь в голом виде?
Çıplak yemek mi yapıyorsun?
Пришла в голом платье,... сразу же переспала с ним.... а теперь весь город лицезреет пенис рядом с ноим носом.
İlk buluşmamda açık bir elbise giydim. Onunla çok hızlı yattım ve şimdi kafamda bir penisle, bir otobüsün üzerindeyim.
- В голом виде!
- Çıplak resimler!
Разговорчивые будут спать на голом полу, понятно?
Artık kim konuşursa avluda battaniyesiz olarak yatacak. Anlaşıldı mı?
Хоть я и выгляжу в голом виде несколько иначе, чем вы, это не значит, что я не сумею работать.
Çıplakken farklı görünmem, herkes gibi iş yapamayacağım anlamına gelmez.
Филип, давай не будем устраивать замес на голом месте.
Philip, alakasız şeylerden bahsetmeyelim.
Давай перестанем говорить о голом парне.
Çıplak adamdan bahsetme artık.
У меня приказ вытолкнуть этих парней за бруствер и дать им подохнуть на голом участке между нашим окопом и фрицев!
Bu herifleri siperin dışına atıp Almanlarla bizim hattımız arasında köpek gibi ölmelerini sağlayacağım.
Счета можно платить в голом виде.
Ve faturalarını çıplakken ödeyebiliyorsun.
"Контролеры" снова вышли вперед голом в четвертой четверти.
Ama Kontrolörler 4. çeyrekte bir kez daha öne geçtiler.
что тебе будет наплевать если люди увидят тебя в голом виде?
İnsanlar seni çıplakken görse bile, utanmaz mısın?
Надеюсь, там фото в голом виде.
İçinde çıplak fotoğrafların olsa harika olur.
- Забыла о голом уроде?
- Peki ya o çıplak adam?
Оо, деточка, привет. У вас счастливый голом.
Sesin mutlu geliyor.
Все это в голом виде.
Bütün bu zamanda çıplak olması da cabası.
- Я в голом виде не работаю.
- Ben çıplak çalışmam.
Начиная с плохого мужа... и заканчивая появлением в голом виде в твоей спальне.
İhtiyacın olan koca olamayışımdan geçen gece yatağında çıplak oluşuma kadar.
Что это? Ты же не можешь спать на голом полу?
Ben böyle kıyafetler giyinemez miyim?
Дорогая, он ведёт на голом энтузиазме.
Şu an beyniyle düşünemiyor, hayatım.
Зачем мне делать твою фотку в голом виде?
Neden çıplak fotoğrafını çekeyim?
Не смей использовать слово "взаимоотношения", когда говоришь обо мне и о голом парне на балконе.
Lütfen benimle o balkondaki çıplak adamdan bahsederken ilişki kelimesini kullanma.
Тогда никаких жалоб, когда я буду вынужден спать в голом виде.
Sonra sızlanmak yok ama. Hani çırılçıplak uyumaya kalkarsam diye.
Я знаю, кто на что похож в голом виде.
Herkesin çıplak halini bile biliyorum.
О знаю, мы устроим индейскую сауну, отведаем мескалина, будем валяться в грязи и рисовать символы зачатия на голом теле Бернадет.
Buldum! Bir Kızılderili çadır bölgesine gidip ot çekip kafa olduktan sonra çamurda yuvarlanalım sonra da Bernadette'in çıplak vücuduna doğurganlık sembolleri çizelim.
Кончай врать, грудастая, или же будешь торговать своими фотками в голом виде за мусорным баком Hooters к концу недели.
Bırak bu yalanları, Et Torbası, yoksa hafta sonuna kadar Hooters'ın çöp tenekelerinin arkasında dudak parlatıcısı satan bir işportacı olacaksın.
Потому что все эти годы ты работал на голом энтузиазме
Çünkü yıllardır hiçbir şeyle uğraşmıyorsun.
Дженни, ты в голом, непристойном виде?
Jenny, çıplak falan mısın?
Из прачечной самообслуживания в Джерси сообщили о худом голом мужчине, ворующем одежду из одной из их стиральных машин прошлой ночью.
Jersey'de bir çamaşırhane, dün gece çıplak zayıf bi adamın makinelerinin birinden elbise çaldığını bildirdi.
Гвен очень странная. Может, она спит на голом матрасе?
Gwen özel bir insandır, battaniye ve yorganlıyla yatardı.
О твоем прекрасном голом теле, и...
... senin mükemmel çıplak vücudun ve...
И не прыгать по дому в голом виде.
Hem etrafta çırılçıplak dolanma.
Когда ты родился, мне дали тебя подержать, ты услышал мой голом и посмотрел мне прямо в глаза.
Doğduğunda seni kollarıma verdiler sesimi duydun ve gözlerini gözlerime diktin.
Послал на е-мейл моей жены свои фотографии в голом виде и спросил в письме, а что такого в наготе?
Kendi müstehcen fotoğraflarını karımın e-posta adresine gönderdi ve çıplaklığı niye bu kadar abarttığımızı sordu.
Ты помнишь того колумбийского футболиста, которого вздёрнули на его члене после провала с победным голом?
Kendi kalesine gol attıktan sonra infaz edilen Kolombiyalı futbolcuyu hatırlıyor musun?
Так ты слышала голом?
Bir ses duydun mu?
Наверняка селфи в голом виде.
Muhtemelen çıplak öz çekimler vardır.
Тим сказал мне, что вы впускаете только в голом виде...
Tim partiye sadece çıplakların alındığını söyleyince ben de böyle geldim.
На моих запачканных лохмотьях, на моем голом теле с проступающими костями,
pis paçavralarımın üstüne iskelet gibi çıplaklığımın üstüne
Он мечтает купить фотографии актера в голом виде.
3 yıldır onun çıplak fotoğraflarını...
Что ты делаешь в голом виде?
Çırılçıplak ne yapıyorsun?
Быть снова вместе... Что-то в этом есть... Как неудачный и затяжной полет мяча, который закончился голом,
Yeniden bir araya gelişler büyüleyicidir forvetin, önce kaçırıp ardından golü atması gibi ya da uzun bir sakatlıktan sonra topa vurmak gibi ya da bir taraftarın yıllar sonra tribünlere dönüşü gibi.
В голом виде.
Çırılçıplak.
И ты расскажешь мне истории, в голом виде Люкс?
Süit mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]