English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Гольфа

Гольфа translate Turkish

700 parallel translation
Ваш шар для гольфа, Ваша машина?
Sizin golf topunuz, sizin arabanız?
Послушайте, все чего я хочу... это найти господина, которого, благодаря Вам... я бросил сегодня на поле для гольфа. Вот и все.
Bakın, benim tek yapmaya çalıştığım bugün sizin sayenizde golf sahasında bırakmak zorunda kaldığım adamı bulmak.
- Мои клюшки для гольфа!
- Golf çantam.
Мои клюшки для гольфа!
Golf çantam! Artık benim değil.
- Чистый воздух, поле для гольфа.
Bol bol temiz hava var alanda.
Нет, поле для гольфа - это все равно, что бильярд на открытом воздухе.
Hayır, bir golf sahası, bilardo salonunun açık hava versiyonudur.
Должно быть, это из-за гольфа.
Golf yüzünden olmalı.
Там поле для гольфа.
Golf sahası var.
- ќн полюбит это. ќн будет искать мен € с клюшкой дл € гольфа.
Muhtemelen bir golf kulübüyle beni aramaya gelir.
¬ стретимс € на поле дл € гольфа.
Başlama yerinde buluşuruz.
Нет, он был в Бель Эр, на поле для гольфа.
Bel Air'de golf sopalarıyla ter döküyordu.
Клюшки для гольфа :
Golf sopaları.
Там можно устроить поле для гольфа.
Burayı bir golf kursuna çevirmeyi istiyorum, ama kadın satmıyor.
Ты часто ездишь в Японию с клюшками для гольфа?
Golf sopalarınla Japonya'ya gitme şansı kaç kere gelir?
Да, мячом для гольфа прямо в голову.
Bir golf topu çarpıp kafasını koparmış.
Я споткнулся о свою клюшку для гольфа!
Golf sopama takıldım!
Д-р Флетчер и Леонард Зелиг... несколько ударов с Бобби Джонсом на поле для гольфа м-ра Херста.
Dr. Fletcher ve Leonard Zelig... Bobby Jones'la beraber Bay Hearst'ün golf sahasında atış yapıyorlar.
НЕ ВХОДИТЬ Площадка для гольфа ЗАКРЫТО!
GİRMEK YASAK. Mini Golf Sahası. KAPALI!
Он покинет нас... чтобы поселиться в доме за 935 тысяч долларов рядом с собственным полем для гольфа в Лас-Вегасе, штат Невада.
Çünkü bizden ayrılıp Las Vegas Nevada'daki golf sahasının yanında bulunan 935 bin dolarlık evine gidiyor.
Она может высосать мяч для гольфа через двухметровый садовый шланг.
6 metrelik hortumun ucundan bir golf topunu emebilir.
Хорошие туфли для гольфа.
Ne güzel bir çift golf ayakkabısı.
Уверен, ты можешь высосать мяч для гольфа через садовый шланг!
Eminim hortumun içinden golf topunu bile çekip yutarsın.
Чертовы скупщики, не успокоятся пока не превратят поместье в площадку для гольфа
Şu lanet Emlak yatırımcıları Burayı golf sahasına dönüştürene kadar mutlu olmayacaklar
Мы его запираем, чтобы не пропадали зонтики и клюшки для гольфа.
Dolabı kilitli tutardık. Aksi takdirde, şemsiyeler ve diğer şeyler insana rahatsızlık veriyor.
И зачем она ломала прекрасные клюшки для гольфа?
Ve neden çok iyi bir golf sopası takımını kırsın?
И клюшки для гольфа?
Ya golf sopaları?
- Но клюшки для гольфа были для левши.
Ama golf sopaları solak birinindi.
Во время этого скетча Стивен неоднократно бьет меня клюшкой для гольфа.
Bu skeç içinde, Stephen bana golf sopasıyla vuruyor...
Убило молнией. На поле для гольфа.
Yıldırım çarpmasıyla.
Пуаро, место неплохое. Интересно, где у них тут площадка для гольфа.
Ne yazık ki hayalet konusunda uzman değilim.
Они подъезжают к дому пожилых людей с корзиной для гольфа.
Golf arabasıyla yaşlı insanların evinin önünde duruyorlar.
У тебя будет площадка для гольфа.
Golf oynayacaksın tabi ki.
Где мои мячики для гольфа? И знаете, почему?
Golf toplarım nerede?
Поля для гольфа.
Tam da ihtiyacımız olan şey.
Я устал от этих гольферов-хуесосов в их зелёновых штанах и в их жёлтых штанах и в оранжевых штанах и в их прелестных маленьких кепочках и их милые тележки для гольфа.
sarı ya da turuncu pantolonlarıyla ve o değerli küçük şapkalarıyla ve o şirin küçük golf arabalarıyla dolanan golf oynayan gerizekalılardan bıktım. Golf sahalarını zenginlerden alma ve evsizlere verme vakti geldi.
Настало время забрать у богачей поля для гольфа и отдать их бездомным.
Golf kibirli ve seçkinci bir oyun, ve bu ülkenin oldukça büyük... alanını kaplıyorlar, oldukça büyük alanını!
Подумайте о том насколько велико поле для гольфа.
Golf sahasının büyüklüğünü kafanızda canlandırın.
В Америке больше 17000 полей для гольфа.
Amerika'da 17.000 den fazla golf sahası var.
Хочу купить новые клюшки для гольфа.
Yeni golf sopaları almak istiyorum.
Я встретил профи в магазине для гольфа на 49-ой улице.
49. caddede profesyonelin biriyle golf mağazasında tanıştım.
У них там есть курсы гольфа?
Orada golf sahası var mıymış peki?
- Никакого больше гольфа.
- Golf yok artık.
"Это сумка для гольфа, галстук и органайзер, папа."
" Bu bir golf alanı, masa, kravat aynı zamanda stres alıcı, baba.
Только его мяч для гольфа проводит под водой больше времени, чем Грег Луганис.
Golf topu, Greg Louganis`den daha fazla suyun altında kaldı.
И она ударила его по голове клюшкой для гольфа.
Bir golf sopasıyla onun kafasına vurdu. - Ve?
Я был в видео-магазине, отрабатывал мой свинг для гольфа.
Kasetçideydim ve golf vuruşumu çalışıyordum.
Она учитель гольфа.
Bir golf hocasıymış.
Но она учитель гольфа, Джерри.
Bir golf hocasıymış.
Проводит время в лесах, ищет свои шары для гольфа.
Günlerini ormanda golf toplarını arayıp, kaybolarak geçiriyor.
Полный комплект серебряных клюшек "Стирлинг" для гольфа.
Sana vereceğimiz hediye her baktığında sana bizi hatırlatsın. Tamamen gümüşten yapılmış bir golf takımı.
Поля для гольфа. Превосходно.
Tam da ihtiyacımız olan şey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]