English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Голяк

Голяк translate Turkish

26 parallel translation
Голяк. Полный голяк.
Hiç bir şey, beş benzemez.
Черт, везде голяк.
Kasaba kurumuş.
Как ты мог со мной так поступить... - Голяк.
Silah yok.
- Ничегошеньки, ноль, голяк. - Ага...
Hiçbir şey yok, nada, zip!
Похоже что меня ждёт голяк.
Anlaşılan bir süre malsız kalacağım.
Полный голяк.
Metelik yok.
- Сегодня голяк, все из-за тех маньяков в Бронксе.
- Gerçekten para almayacak mıyız? - Bronx'taki manyaklar yüzünden hiçbir şey almayacağız.
Голяк.
Dur biraz lan Kelek.
Там везде голяк.
Piyasada kuraklık var.
Полный голяк.
Erzak kalmadı.
У меня голяк на счету.
Kontörüm bitiyor.
Согласно приглашениям, приходить с пустыми руками запрещено, потому что в у нас дома голяк.
Davetiyeleriniz birkaç şey getirmeniz için istekler içeriyor. Çünkü fazla malımız yok.
Голяк.
Sıfır.
Голяк.
Hiçbir şey.
Голяк.
Ama yok dostum.
С юмором у него голяк.
- Hayır, oynamıyorsunuz...
Я имею в виду, ни чьих, голяк, кукиш, дуля с маком, ничего.
Sıfır, boş, tamamen temiz.
- Не, голяк. Ты что... Ты поехала без копейки?
Geziye hiç paran olmadan mı geldin?
Мы проверили возможные зацепки, потресли подозреваемых, был голяк.
Birkaç ipucunu izledik, olası şüphelileri zorladık ama bir şey çıkmadı.
Простите, что и у меня голяк.
Bana kadar geldiğiniz için üzgünüm beyler.
По-прежнему голяк.
- Hala sonuçsuz.
Здесь голяк.
Burada hiçbir bok yok.
Голяк с сейфом для вещдоков.
Kanıt odasından da bir şey çıkmadı.
Мы пытаемся найти кого - нибудь, но пока что голяк.
Yemliyorduk. Ama burada sular sığ biraz.
- У меня голяк.
- Bende kontör yok.
- У меня полный голяк.
- Ne işim var burada? - Elimde hiçbir şey yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]