Гонконг translate Turkish
262 parallel translation
"Льюсиль шоп", Гонконг
Lucille Butik - Queen's Sokagi - Hong IKong
Гонконг слишком высоко оценивают.
Hong Kong abartılıyor.
Гонконг
HONG KONG
В Гонконг, через Гавайи.
Havai üzerinden Hong Kong'a.
Чарли, милый давай улетим в Гонконг.
Charley! Tatlım, bu akşam Hong Kong'a gidelim. Sen neden bahsediyorsun?
Гонконг?
Hong Kong?
Когда завтра первый утренний рейс из Лос-Анжелеса в Гонконг?
Hong Kong'a uçacak ilk uçak kaçta acaba?
Вчера из Шанхая отплыли 450 британцев ; их пароход взял курс на Гонконг.
Dün bir gemi beraberinde 450 İngiliz ile birlikte Hong Kong'a doğru yola çıktı.
Наверно, мои родители плывут на корабле в Гонконг.
Muhtemelen ailem bir gemiyle Hong Kong'a doğru yol alıyordur.
Мы захватим Китай, Гонконг, Индокитай Сиам, Малайю, Сингапур и Индию!
Çin'i, Hong Kong'u, Hindi-Çini, Siyam'ı, Malaya'yı, Singapur ve Hindistan'ı alacağız.
Сиэтл-Гонконг.
Seattle'dan Hong Kong'a.
Пожалуйста, я хотел бы сделать международный звонок за счёт вызываемого, в Гонконг.
Uluslararası görüşme yapmak istiyorum. Hong Kong'a bağlayın.
Я приехала, чтобы ускорить отправку его тела в Гонконг.
Naaş'ın Hong Kong'a naklini çabuklaştırmak için buradayım.
Перебрались в Гонконг в 1985, занимались контрабандой оружия.
Hong Kong'a silah kaçakçılığı için gelmiş.
Если бы каждый коп был так самодоволен, как ты, Гонконг уже был бы похож на кладбище.
Her polis senin kadar kendini beğenmiş olsaydı Honk Kong'dan eser kalmazdı.
Самолёт вернулся в Гонконг.
Uçak Hong Kong'a yeni döndü.
- Или в Гонконг?
Yoksa Hong Kong muydu? Hatırlamıyorum.
- По-моему, в Гонконг.
- Sen hatırlıyor musun Alfred? - Sanırım Hong Kong'du.
Есть лодка, она отходит от сорокового причала, в Гонконг, завтра.
- Bir gemi var. Yarın 40. rıhtımdan... Hong Kong'a gidiyor.
Залив Чен Ван, Гонконг
"Chai Wan körfezi, Hong Kong"
Гонконг и Аргентина находятся друг напротив друга.
... Hong Kong ve Arjantin dünyanın iki ayrı ucunda.
Как выглядит Гонконг кверху ногами?
Merak ediyorum, acaba Hong Kong başaşağı nasıl görünüyor.
По дороге в Гонконг я переночевал в Тай-Пей.
Hong Kong'a dönmeden önce Taipei'da kaldım.
Гонконг становится свободной нацией, если мы уделим этому больше минуты между щелканьем женщинами по каналам в поисках новости о том, отбелила ли Мадонна корни своих волос.
Hong Kong, özgür bir ulus oluyor, ve bu habere bir dakikadan fazla zaman ayırırsak, kadınlar Madonna'nm saç diplerinin beyazlayıp beyazlamadığını görmek için, Channel Two'ya zaplıyorlar.
Гонконг Последний день Британского правления Позвольте сказать, консул Хан. Нам будет очень не хватать такого замечательного человека, как вы.
"Hong Kong, İngiliz yönetiminin son günü." Affedin beni Konsolos Han ama ben sizin kadar değerli birini kaybetme lüksümüz olduğunu düşünmüyorum.
... я счастлив, что покидая вас и Гонконг, могу оставить вам прекрасный подарок.
Bu gece sizden ve Hong Kong'dan özel bir hediyeyle ayrılma mutluluğunu yaşayacağım.
Гонконг навсегда!
Sonsuza kadar Hong Kong.
- За Гонконг - навсегда.
Sonsuza kadar Hong Kong'a!
Мистер Ли уже на пути в Гонконг.
Bay Lee, Hong Kong'a geri dönmek için yola çıktı.
Здорово, что Хан разрешил мне лететь с тобой в Гонконг.
Sence de Han'ın seninle Hong Kong'a gelmeme izin vermesi harika değil mi?
Здорово, что Хан разрешил мне лететь с тобой в Гонконг.
Han'ın bizi Hong Kong'a göndermesi harika değil mi?
Красные посадили их, когда захватили Гонконг.
Kızıllar Hong Kong'u alınca, tutuklanmışlar.
Я готовился отплыть в Гонконг.
Beni Hong Kong'a götürmek için hazır bekleyen bir tekne var.
Надо съездить в Гонконг, пока он не отошел Китаю.
Bunların hepsi Çin'e geri dönmeden önce Hong Kong'a gitmeliyim.
Он хочет взять нас в Гонконг.
- Bizi Hong Kong'a götürmek istiyor.
Я не полечу в Гонконг.
- Ben Hong Kong'a gitmiyorum.
Дарлин тебе рассказала про Гонконг?
Darlene sana Hong Kong'dan bahsetti mi?
Спасибо, что летишь в Гонконг.
Hong Kong'a geldiğin için teşekkürler.
Зачем вам в Гонконг?
- Neden Hong Kong'a gidiyordunuz?
Эта женщина, Бет Энн Гарденер, прибыла в Гонконг.
Bu kadın, Beth Ann Gardener, Hong Kong'a varmış.
Так, какой член фирмы полетит в Гонконг?
Şirketin hangi üyesi Hong Kong'a gidiyor?
Гонконг, 1962 год.
HONG KONG, 1962
Гонконг, 1966
HONG KONG, 1966
Я люблю Гонконг.
Hong Kong'u seviyorum.
Служба безопасности, Гонконг.
Savunma Bakanlığı, Hong Kong.
Чем обязан такой чести? * Гонконг Геральд *
Bu onuru neye borçluyum?
Это Харкер, я хочу знать были ли звонки в Гонконг сегодня утром.
Sağol Mitch. Ben Harker, Bu sabahtan beri Hong Kong'a... hiç arama yapılmış mı öğrenmem gerekiyor.
Это информация по звонкам в Гонконг, что вы запрашивали.
İstemiş olduğunuz Hong Kong aramalarının listesi.
Гонконг! Бразилия! ЮАР!
Hong Kong, Brezilya, Güney Afrika.
Я хотел вернуться в Гонконг.
Sadece Hong Kong'a geri dönmeyi istedim.
Гонконг Геральд.
Hong Kong, Herald.