English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Гонорея

Гонорея translate Turkish

77 parallel translation
Я меня прыщи и гонорея!
Siğillerim var. Bel soğukluğu da geçirdim.
Гонорея?
Bel soğukluğu?
У меня гонорея.
Şey, belsoğukluğu...
Он делает вид, что у него гонорея, чтобы студенты-медики смогли ее диагностировать.
Bel soğukluğunu orta dereceli öğrencilere teşhis için numara olarak yapıyor.
- Гонорея.
- Bel soğukluğu.
Понимаете, у меня была гонорея на прошлой неделе.
Bakın, geçen hafta da bana bel soğukluğunu vermiştiniz.
Гонорея назвал Собела еврейской мордой.
Gonorrhea Sobel'e Yahudi dedi...
- Гонорея.
- Gonorrhea.
"Гарнье" - "Гонорея", сечёшь?
Guarnere, gonorrhea, anladın mı?
Заткни ты своё хлебало, Гонорея.
Kahrolası tuzağını kapat, Gonorrhea.
Старая Гонорея.
Yaşlı Gonorrhea.
Старая Гонорея ничего не упускает.
Kurt Gonorrhea'dan birşey kaçmaz.
Как гонорея.
Hepsi bu.
Он, словно гонорея, заражает всю нашу страну. Ты знаешь, что появилась гонорея, от которой невозможно вылечиться?
Bütün ülkeye bir anda yayılıverir.
Гонорея - положительно.
Belsoğukluğu pozitif.
Гонорея может протекать и без симптомов. Но если не лечить, она может дать осложнения.
Belsoğukluğunun hiç belirtisi olmayabilir... ama tedavi edilmezse, ileride ciddi problemlere yol açabilir.
У ваших лобковых вшей есть гонорея. Где вопросы?
Kasık bitlerinizin bile belsoğukluğu var.
Возможно, гонорея.
Gonore ( bel soğukluğu ) bir olasılık.
Хаус, гонорея всё ещё в её организме.
House, hala sisteminde önemli miktarda belsoğukluğu var.
У меня гонорея.
Belsoğukluğu kaptım.
На некоторое время в вашем организме гонорея.
Bir süre daha sisteminde belsoğukluğu olacak.
Гонорея объясняет все их симптомы.
Bel soğukluğu tüm belirtilerini açıklıyor.
Я почти уверена, что это гонорея.
Bende kesin belsoğukluğu var...
Гонорея - это венерическая болезнь?
Belsoğukluğu iyileştirilebilen cinsel yolla bulaşan hastalıklardan, değil mi?
Пока я не проверю, я не буду знать точно, гонорея ли это.
Testleri yapmadan belsoğukluğu olup olmadığını anlayamam.
Мы думали, что у нее гонорея.
Onun sadece belsoğukluğu var, sandık.
Мы думали, у нее гонорея.
Onun sadece belsoğukluğunun olduğunu düşündük.
Сущность вашей вселенной раздражает меня даже больше, чем моя гонорея.
Sizin kainatınızın doğası beni basurumdan çok yakıyor.
А как же герпес, гонорея, мондовошки наконец?
Uçuklar? En azından bel soğukluğu? Cinsel yolla hiç mi hastalık kapmadın?
Ну, знаете, гонорея, триппер, лобковые вши...
Bilirsiniz, belsoğukluğu, gonore...
Гонорея распространилась до сердца, забаррикадировалась в абсцессе.
Bel soğukluğu kalbine gitti absenin arkasına saklandı.
Ага. У её дружка гонорея.
Erkek arkadaşta bel soğukluğu vardı.
Что такое гонорея горла?
Oral seks hastalığı da ne?
Я позвонил Мигелю, сказал, что у него может быть гонорея.
Miguel'i aradım, Ona cinsel yollarla bulaşan bir hastalığı olabileceğini söyledim
В канале Гуанос гонорея!
Gowanus'ta bel soğukluğu var ya!
- А там чё, реально гонорея?
- Cidden var mı lan?
Когда гонорея уже не лечится лекарствами.
Bel soğukluğunun ilaca karşı dirençli hale geldiği bugünlerde.
Гонорея!
Belsoğukluğu!
Ну, значит, гонорея Мерла Диксона - лучшее, что могло с вами случиться.
Merle Dixon'ın belsoğukluğuna borçlusun canını.
К 30 годам у меня уже были вши на лобке, сифилис, дважды гонорея, трижды хламидиоз, венерическая лимфогранулёма в уретре, чесотка на пенисе... А ещё хроническая язва.
30 yaşıma geldiğimde bitlenmiştim, frengi olmuştum iki kez bel soğukluğu kapmıştım, üç kez klamidya enfeksiyonu olmuştum idrar yolumda Hodgkin hastalığı olmuştu, penisim uyuz kapmıştı bir de sürekli şankroid bakterisi kapıyordum.
Это не гонорея.
Belsoğukluğu değil.
Так ты говоришь, что у меня гонорея?
Bende belsoğukluğu olduğunu mu söylüyorsun yani?
Новости о беглецах распространяются по тюрьмам, как гонорея.
Kaçış haberleri hapishaneden hapishaneye hızlı yayılır.
Гонорея?
Gonore?
Сифилис, гонорея, хламидиоз?
Frengi, bel soğukluğu?
Это гонорея.
Bacak gidici.
Парень из музыкального магазина позвонил сказать У меня супер гонорея?
Müzik mağazasındaki adam, bende belsoğukluğu var, demek için mi aradı?
Ты действительно думаешь что парень которого ты даже не помнишь позвонил чтобы сказать мене, что у тебя супер гонорея?
Hatırlamadığın bir adamın beni arayıp sende belsoğukluğu olduğunu söylediğini gerçekten düşündün mü?
Слушай, а у них правда гонорея?
Hey, o ahbapların hastalıkları var mıydı gerçekten?
У вас гонорея.
Bel soğukluğuna yakalanmışsınız.
Но гонорея подходит лучше.
Ama bel soğukluğu daha çok uyuyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]