Горацио translate Turkish
251 parallel translation
- Горацио принесёт.
- Horatio getiriyor.
А вот и Горацио.
İşte Horatio geldi.
Да, Горацио?
Değil mi Horatio?
- Далеко еще, Горацио?
- Ne kadar yol var Horacio?
Последние несколько были о раздолбае, почему-то названном Горацио.
Son birkaçı çok seyahat eden Horatio isimli biri hakkındaydı.
Как бы Горацио Элджер разрулил эту ситуацию?
Benim yerimde Horatio Alger olsa ne yapardı?
Чистый Горацио Элджер.
Saf Horatio Alger. Evet.
Горацио Норнблоуэр, сэр, мичман.
- Horatio Hornblower, efendim. Denizci asteğmen.
Ах, Юго-восточная азия. Вот это место, Горацио Чистое синее небо... и вода тоже.
Ah, Güney Asya kıyıları, mükemmel bir yer, Horatio açık mavi gökyüzü, ve deniz.
Горацио.. Кто-то должен пойти против него. Но не мальчишка.
Birinin onun karşısında durması lazımdı, ama bir çocuğun değil.
Горацио? Сейчас вечер?
Horatio, akşam mı oldu?
Это значит – война, Горацио. Не понимаешь?
Anlamıyor musun?
Это значит призовые деньги. Горацио?
Horatio!
О, тебе надо было быть там, Горацио.
Orda olmalıdın, Horatio.
Какое будущее ждет Джона Горацио Малковича?
Peki John Malkovich için sırada ne var?
Уолтер Горацио Пейтер, английский эссеист и критик, был, вероятно, самым влиятельным сторонником викторианской эстетики.
İngiliz deneme yazarı ve ve eleştirmen Walter Horatio Pater, Viktorya Dönemi atletizminin belki de en tutkulu savunucusuydu.
- Не-не-не, не Горацио Нельсон.
- Horatio Nelson değil.
Дэрэк, Горацио, Камилла.
Derek, Horatio, Camilla.
- Горацио?
- Horatio?
- Да, Горацио.
- Evet, Horatio.
Горацио только что сказал, что он против всякой благотворительности.
Horatio da tam bağış yapmaya karşı olduğunu söylüyordu.
Разговаривал с Горацио.
Horatio'yla da.
Мистер Гастингс? Горацио Голд.
Horatio Gold okul müdürü.
Доктор Эзби Грант из Портлэнда, штат Орегон, доктор Горацио Камерон из Далласа, штат Техас... оба умерли за последние сутки.
Portland Orgon'dan Dr. Ezby Grant... Dallas-Texas'dan Dr. Horatio Cameron... ikisi de aynı şekilde son 24 saat içinde öldüler.
"Горацио, я умираю."
"Ah, ölüyorum Horatio."
Но я Горацио и слова не сказала.
Horacio'ya tek bir kelime bile etmedim.
Горацио и так намаялся с этой своей мужеподобной дочкой.
O erkeksi kızıyla başa çıkabilecek kadar iyi değil.
Горацио, Эрик в опасности?
Eric tehlikede mi Horatio?
Я очень скучаю по Горацио.
Horatio yu özledim.
Энн, если тебе не слишком сложно, возьми еще и Горацио.
Anne, yanlış anlamazsan bence Horatio yu da al.
Для Горацио я найду другой дом.
Horatio'ya başka bi ev bulurum.
Горацио считает это все игрой воображенья и не верит в наш призрак, дважды виденный подряд.
Horatio'ya kalırsa bir hayal görmüşüz biz, İnanmak istemiyor bir türlü. İki kez gördüğümüz korkunç şeye.
- Горацио!
Horatio?
- Горацио, ты изо всех людей, каких я знаю, самый настоящий.
Horatio, senden daha doğrusunu görmedim bugüne dek tanıdığım insanlar arasında.
О Горацио! Тысячу фунтов за каждое слово призрака!
Ah canım Horatio, hayaletin dedikleri üstüne bin altın bahse girmeye varım.
Я знал его, Горацио.
Ben tanırdım onu, Horatio.
Скажи мне одну вещь, Горацио.
Horatio, bir şey soracağım sana.
Мне совестно, Горацио, что я с Лаэртом нашумел.
Ama Horatio, bil ki çok üzgünüm Laertes'e karşı aşırı gittiğime.
Дай мне Горацио Кейна.
Horatio Caine'i çağırın bana.
Это Горацио.
Ben Horatio.
Потому что я не говорил его тебе, Горацио.
Çünkü ben söylemedim, Horatio.
Это тот же псевдоним, который он назвал Горацио.
Horatio'nun bildiği isim var yine elimizde.
Он работал тут вместе с Горацио раньше.
Eskiden Horatio ile çalışmış.
Горацио!
Horatio!
Не испытывай меня, Горацио!
Beni sınama Horatio!
Вот и Горацио Кейн.
O Horatio Caine.
Я понимаю, о чем вы, и мне жаль. Но если у вас есть какие-то вопросы, придется связаться с Горацио Кейном.
Ne demek istediğinizi anlıyorum üzgünüm ama eğer başka sorunuz varsa, Horatio Caine ile görüşün.
Ты просто бери телефон и скажи, что я хочу видеть Горацио там.
Telefona geç ve onlara, Horatio'yu dışarıda görmek istediğimi söyle.
Ваш любящий сын, Горацио. "
Sevgili oğlun, Horatio.
Горацио?
Ölüm.
Горацио.
Horatio.