Грааль translate Turkish
251 parallel translation
Грааль был сосудом в который Иосиф Аримафейский собрал кровь Христа.
Kutsal Kase, Arimathea'lı Joseph'in İsa'nın kanını içinde topladığı kaptır.
Грааль сторонится нас.
Kutsal Kase bizden kaçıyor.
Я видел Грааль.
Kutsal Kase'yi gördüm.
Я должен был вернуть Грааль.
Kutsal Kase'yi getirmem gerekiyordu.
Это был не Грааль.
Mesele, Kutsal Kase değildi.
Грааль....
Kadeh...
Только Грааль вернёт листья и цветы.
Sadece Kutsal Kadeh yaprakları ve çiçekleri geri getirebilir.
Только Грааль спасёт нас.
Sadece Kutsal Kadeh bizi kurtarabilir.
Мы найдем Грааль или умрём.
Ya bu Kadehi bulacağız ya da öleceğiz.
Нашёл его? Грааль.
Kutsal Kadehi buldun mu?
Он обещал мне Грааль.
Beni Kadehe götüreceğine söz verdi.
Это Грааль!
Kadeh var!
Я видел Грааль, Уриенс.
Kadehi gördüm Uryens.
Святой Грааль, д-р Джонс.
Kutsal Kadeh Dr Jones.
Да, Грааль - его хобби.
Kadeh ilimi onun hobisiydi.
После того как Грааль был поручен Иосифу, он пропал на тысячу лет. Его нашли три рыцаря, три брата, во время первого Крестового похода.
Kadeh Joseph'e emanet edildikten sonra bin yıl kayıp kaldı, sonra ilk Haçlı seferinde üç şövalye tarafından bulundu.
Здесь не указано, где находится Грааль, но рыцарь упомянул о двух указателях.
Kadehin yerini belirtmiyor ama şövalye iki işaretin belirteceğini vaad ediyor.
Найдите его, и вы найдете Грааль.
Adamı bulursanız kadehi de bulursunuz.
Ты веришь, что Грааль существует?
Kadeh'in gerçekten var olduğuna inanıyor musun?
- Потому что вы ищете Грааль.
- Çünkü Kadeh'i arıyorsunuz.
Грааль уже у него в руках.
Şansı varsa Kadeh'i çoktan bulmuştur.
Мы оба ищем Грааль.
Kadehi ikimiz de istedik.
Тот, кто найдет Грааль, должен будет пройти три испытания.
Kadeh'i bulan kişi son engeli aşmak zorunda.
Да, Грааль - превыше всего.
Önemli olan tek şey Kadeh.
Я верю в Грааль, а не в свастику.
Kadeh'e inanırım, gamalı haça değil.
Грааль практически в наших руках.
Kadeh elimizde sayılır.
Но мы не можем ступить на вашу землю без вашего разрешения, а также перевезти Грааль через ваши границы без компенсации.
Ancak toprağınızı izin olmadan geçmeyiz ve Kadeh'i topraklarınızdan tazminatsız çıkartmayız.
Сейчас он принесет нам Грааль.
Bizim için Kadeh'i bulacak.
Мне нужен сам Грааль.
Ama ben Kadeh'i istiyorum.
Грааль принадлежит мне. И вы принесете его сюда.
Kadeh benim ve onu benim için sen alacaksın.
Спасти его может только Грааль.
Onu sadece Kadeh kurtarabilir.
Последний из трех братьев, которые поклялись найти Грааль и охранять его.
Kadehi bulmaya ve onu korumaya yemin eden üç şövalyeden sonuncusu.
Истинный Грааль даст тебе жизнь, поддельный - лишит тебя жизни.
Gerçek Kadeh sana hayat getirir, ama sahtesi hayatını alır.
Но Грааль нельзя выносить за границы Великой Печати...
Ama Kadeh Büyük Mührün ötesine etki edemez.
Рыцарь предупредил нас, что Грааль нельзя выносить.
Şövalye Kadeh'i buradan götürmeme konusunda bizi uyardı.
Эльза никогда не верила в Грааль.
Elsa, Kadeh'e asla inanmadı.
Грааль.
Kase.
Священный Грааль.
Kutsal Kase.
Священный... Некий миллиардер поставил в своей библиотеке Священный Грааль?
Kutsal Kase bir milyarderin kütüphanesinde mi?
Я увижу тебя во многих передачах, когда ты получишь Грааль.
Kaseyi aldığında, TV şovlarında sık sık görüşürüz.
Знаешь, что такое Священный Грааль?
Kutsal Kase'yi biliyor musun?
Священный Грааль?
Kutsal Kase?
- Священный Грааль...
- Kutsal Kase...
Ты язычествуешь, Грааль существует.
Seni kafir. Kase var. Gel haydi.
Парри, или как там тебя зовут ты ведь знаешь, что это неправда, Грааль, голоса.
Parry, veya adın herneyse Kase, sesler, bunlar doğru değil, biliyorsun.
Из огня появился Священный Грааль символ Божьей благодати.
Alevlerin içinden Kutsal Kase çıkar. Tanrı'nın ilahi merhametinin simgesi.
Он протянул руку в огонь, чтобы взять Грааль и Грааль исчез оставив его с рукой в огне, где она была ужасно изранена.
Kase'yi almak için ateşe uzanır ama Kase yok olur ve çocuğun eli korkunç bir şekilde yanar.
Он посмотрел - у него в руках был Священный Грааль который он искал всю свою жизнь.
Ellerine bakar ve ömrü boyunca aradığı Kutsal Kase'yi görür.
Может, после того, как мы добудем Грааль.
Belki Kase'yi aldıktan sonra.
Они создают дом и убивают скот чтобы рыцари могли пойти и взять Грааль.
Yuva kurarlar kurban keserler ki şövalyeler Kase'leri arayabilsin.
Это Грааль.
Bu bir kase.