English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Градусов ниже нуля

Градусов ниже нуля translate Turkish

32 parallel translation
80 градусов ниже нуля.
Sibirya'ya sürdüler beni. Sıfırın altında 80 drece soğuk vardı!
Ночью опустится до 120 градусов ниже нуля.
Geceleri eksi 120 dereceye kadar iniyor.
Температура на планете опускается до 120 градусов ниже нуля.
O gezegende geceleri sıcaklık eksi 120'nin altına düşüyor.
Уже 20 градусов ниже нуля.
- Şimdiden eksi 20 derece. Çok iyi gittiği söylenemez.
Температура на поверхности 75 градусов ниже нуля и продолжает падать.
Yüzey sıcaklığı eksi 75 derece. Düşmeye devam ediyor.
Температура поверхности 100 градусов ниже нуля
Yüzey sıcaklığı eksi 100 derece.
Температура за бортом 50 градусов ниже нуля.
Dışarıdaki ısı sıfırın altında 50 derece.
Даже в теплые дни там весьма прохладно, а каждую ночь температура падает до 100 градусов ниже нуля.
En sıcak günleri bile bariz bir şekilde soğuk ve her gece sıcaklık sıfırın altında yüz dereceye yaklaşıyordu.
Температура почвы 10 градусов ниже нуля.
Toprak sıcaklığı, eksi 10 derece.
Температура воздуха 16 градусов ниже нуля. "
Hava sıcaklığı, eksi 16 derece. "
Должно быть не меньше 100 градусов ниже нуля.
En azından sıfırın altında 40 derecedir.
Нам не понять что такое 100 градусов ниже нуля.
Biz sıfırın altında 40 dereceden anlamayız.
Температура - 60 градусов ниже нуля по Фаренгейту.
lsı - 35 santigrad, - 50 santigrada düşürün.
Ледяной ветер опустил температуру до 70 градусов ниже нуля. Семнадцать человек все еще были в ловушке на горе - включая Роба.
Rüzgarın soğukluğu sıfırın altında yüz derecelere düştüğünden 17 dağcı, hâlâ dağda mahsur kalmış durumda, Rob dahil.
Абсолютный нуль означает 273.15 градусов ниже нуля.
Mutlak Sıfır, sıfırın altında 273.15 ° manasına gelir.
Всё так красиво, что я забыла сколько должно быть сотен градусов ниже нуля.
Herşey çok güzel. Şu anda sıfırın ne kadar altındayız unutmuş vaziyetteyim.
В течение часа, температура снаружи упадет до отметки в 70 миллионов градусов ниже нуля.
Bir saat içinde dışarıdaki hava sıcaklığı sıfırın altında 70 milyon dereceye kadar düşecek.
Эти облака начинают свою жизнь в жутком холоде, при температуре в сотни градусов ниже нуля.
Bu bulutlar yaşamlarına, sıfırın altında yüzlerce Fahrenayt derecelik acı bir soğukla başlar.
Осторожно, Леонард. Жидкий нитроген, 320 градусов ниже нуля.
Dikkat Leonard, - 160 derecede sıvı nitrojen.
Это 320 градусов ниже нуля по Фаренгейту.
Eksi 320 derece fahrenheit eder bu.
После многих часов изнурительных попыток при температуре 130 градусов ниже нуля
Uğraşmakla geçen o kadar yorucu saatten sonra eksi 200 derece sıcaklıkta...
Ну, как насчет 273 градусов ниже нуля, поскольку это температура, при которой энтропия достигает своего минимального значения.
Eksi 273 derece civarında. Çünkü o sıcaklıkta, entropi mutlak sıfır değerine ulaşır.
Надеюсь, 346 градусов ниже нуля достаточно.
Umarım - 346 derece yeterince soğuktur.
Там 60 градусов ниже нуля, и всё, что проходит через главный вход, запечатывается герметично, как на космическом корабле, чтобы предотвратить заражение.
Dışarıda hava - 50 derece. Ayrıca ana girişten itibaren her yer kirlenmeyi önlemek için uzay gemisi gibi kapanmış durumda.
Снижу тебе температуру до двухсот градусов ниже нуля и смогу остановить болезнь.
Vücut hızını eksi 200'e kadar indirebilirim ve seni öldürmeye çalışan bu hastalığın üstesinden gelebiliriz.
12 градусов ниже нуля, а моя одежда промокла.
Hava - 12 derece ve kıyafetlerim sırılsıklam.
Сейчас 60 градусов ниже нуля.
Şu anda hava - 60 derece.
Запомни, теперь температура ниже нуля градусов.
Unutma, sıcaklık sıfırın altında.
После того как в камере температура упала ниже нуля, она поднялась до 450 градусов по Фаренгейту.
Odada, sıfırın altında buzlu bir patlama yaşandıktan sonra sıcaklık birden 250 dereceye çıkmış.
Запомни, теперь температура ниже нуля градусов.
Unutma, sicaklik sifirin altinda.
В этих контейнерах температура ниже 237 градусов ниже нуля.
Buzların çözülmesini sağlamak.
Когда мы пытаемся уснуть, не говорите, что за бортом 14 градусов ниже нуля, потому что нам без разницы. Раз вы здесь.
Sen burada olduğun için, uyumaya çalışırken,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]