Гребешок translate Turkish
22 parallel translation
Ты же видела мой бриллиантовый гребешок?
Her zaman taktığım sevgili tokamı hatırlıyor musun?
А еще я видел сон, что мои волосы ушли на базар покупать гребешок.
Hatta saçımın yürüdüğünü hayal ettim.. .. pazara tarak almaya gidiyordu.
Волчий зуб кидай в горшок И драконий гребешок.
Türk burnu ve Tatar dudağı, ay tutulması sırasında kesilmişinden.
Я всё ещё храню парочку её записок... и гребешок для волос.
Bana yazdığı iki solgun notu ve... saçının siyah tarağını hala saklıyorum.
Я возьму этот гребешок и...
Şu tarağı alacağım ve...
Голодный пёс, которого она нашла, дал ей волшебный гребешок и вышитое полотенце.
Kızın bulduğu aç bir köpek ona sihirli bir tarak ve işlemeli bir havlu verir.
А когда Баба-Яга начала было дышать ей в спину, девочка бросила через плечо гребешок и вырос за ней дремучий лес.
Baba Yaga onun topuklarındayken... kız tarağı yere atar ve büyük bir orman kızın arkasında filizlenir.
Если не отстанут - брось гребешок.
Eğer devam ederlerse bu tarağı at.
Девочка сказала мальчику : " Возьми этот волшебный гребешок и вышитое полотенце - и беги.
Kız oğlana bu sihirli tarağı ve havluyu al ve kaç dedi.
Если не перестанет она гнаться за тобой, брось гребешок - и вырастет за тобой густой лес.
babi yaga hala seni takip ederse sihirli tarağı at ve arkandan orman büyüyecektir.
То есть если я скажу гребешок, а ответ будет мятный гребешок, то есть, выходит... это, эм, лжесвидетельство, и что мне за это будет? Чт... О, господи, зачем вы там что-то записали?
çünkü ben macun dersem eğer, ve cevap naneli macun ise, yanii, bu yalancı tanıklık gibi, ne bana neler oluyor wha-Oh, aman tanrım, bunları neden yazıyorsun?
Хорошо, Генриетта, вы выбрали категорию "Петушок, петушок, золотой гребешок."
Pekala Henrietta, "Jack ve Jill Bir Tepeye Çıktılar" ı seçtin.
И мне нравиться твой гребешок в волосах.
Saç bandını beğendim.
Хочешь заказать ракообразных - как крабы, омары, креветки, морской гребешок......
Peki başka bi deniz canlısı ister misiniz...
Вы знаете значение растения петушиный гребешок?
Horozibiğinin çiçeklerin dilindeki anlamını biliyor musunuz?
Возьмёшь частый гребешок... О, Боже!
- Kutudan çıkan sık dişli bir tarak var.
- Это баскский! "Руби петуху гребешок, пока он не разозлился"!
- Saatimi çalan hayat kadını kimlikler de ondaymış!
Гребешок
KOBASHIRA ( DENİZ TARAĞI )
Я подаю обжаренный гребешок в лавре с хреном в белом вине.
Kurutulmuş defne yaprağında deniz tarağı, turp ve beurre blanc soosuyla hazırladım.
- Вижу гребешок.
İbiği var.
- Гребешок!
Hayır!
Гребешок.
Diş macunu.