Грейб translate Turkish
28 parallel translation
Я пошутил про Абу Грейб ( тюрьма в Ираке ).
Ebu Garip'le ilgili o espriyi yaptım. Tanrım, bu çok uygunsuzdu.
Боже, как неуместно. Это не должно было быть "ха-ха смешной шуткой об Абу Грейб"
Bu zaten komik bir Ebu Garip hikâyesi değildi.
Катрина и Абу-Грейб, Уолтер Рид, Альберто Гонсалес, не поймать бен Ладена, разглашение личности агента ЦРУ.
Ya Katrina. Ebu Garip cezaevi. Walter Reed askeri hastanesi Alberto Gonzales, Bin Ladin'i yakalayamaması. bir CIA ajanının kimliğini sızdırması.
Бззз! В бочку с водой, как в тюрьме Абу Грейб. Мило.
Mesela su dolu bir küvete sokup...
В Абу-Грейб пытают заключенных, и лишь мелкие сошки отправляются в тюрьму.
Abu Ghraib'de mahkûmlar işkence görür ve sadece düşük rütbeliler hapse girer.
Да вы визжали от счастья, узнав про Абу-Грейб. Столько народа на этом раскрутилось.
Siz gazeteciler Ebu-Graib hikayesine saldırdınız.
Знаешь, мы можем поиграть здесь в Абу-Грейб ( тюрьма, известная своими пытками - прим. пер. ) или просто посмотреть видео.
Abu Ghraib'deki gibi olaylara da girebiliriz istersen, ya da videoyu izleriz.
У тебя остаётся... пять минут, чтобы обдумать это. Потом машина подъедет к твоему дому, в Аль-Адамии, и твою семью, всех до единого, отца, мать, сестёр, братьев, бросят в Абу-Грейб.
Al-Adhamiya'daki evinin önünde bir araba durup aileni, her bir bireyini ; babanı, anneni, kız ve erkek kardeşlerini alıp Abu Ghraib'e atmadan önce, bunu düşünmek için 5 dakikan var.
Ты, по сути, передашь врагу самый большой инструмент для вербовки со времен Абу-Грейб.
Eğer bunu yaparsan, Abu Ghraib'ten sonraki en büyük kozu düşmanın eline vermiş olursun.
Абу Грейб просто отдыхает.
Abu Garip'te yapılanlar gibiydi.
Это окружной Совет Беркшира, не Абу-Грейб.
Burası Berkshire İl Meclisi, Ebu Gureyb değil.
Это окружной Совет Беркшира, а не Абу Грейб.
Burası Berkshire İl Meclisi, Ebu Gureyb değil.
Также он разместил ссылки о тюрьме Абу-Грейб, стрельбе в Париже, Австралии.
Linkleri de Abu Ghraib'deki makalelere Paris katliamlarına, Avusturalya'ya göndermiş.
Но это наш подвал. Это вам не Абу-Грейб.
Ama burası bizim bodrumumuz, Ebu Garib Cezaevi değil ki.
- Его держат в секретной тюрьме, по сравнению с которой Абу-Грейб покажется пятизвездочным отелем.
- Kapalı bir alanda tutuyorlar. Abu Ghraib'i Four Seasons Oteli gibi gösteren süper güvenlikli bir cehennem.
Скажи, ты когда-нибудь слышал, чтобы хатиб говорил обществу о Абу-Грейб или Гуантанамо, дронах и пытках?
Söylesene, en son ne zaman bir hatibin cemaate Ebu Garip, Guantanamo, insansiz uçaklar ya da iskenceyle ilgili vaaz verdigini duydun?
Откажешься, бросим тебя в этой Абу Грейб.
Eğer hayır dersen seni burada Abu Ghraib'de bırakırız.
Он - МакКейб в МакКейб-Грей.
Kendisi McCabe-Grey'deki McCabe.
Я в доме генерального директора МакКейб-Грей.
McCabe-Grey'in CEO'sunun evindeyim.
Сегодняшний вечер ознаменуется особым событием в семье МакКейб-Грей.
Bu geceki duyuru McCabe-Grey ailesi için çok özel bir anlam taşıyor.
В МакКейб-Грей, мы всегда спрашиваем как мы можем помочь людям оставаться здоровыми чтобы они могли в полной мере наслаждаться жизнью?
McCabe-Grey'de her zaman hayatı dolu dolu yaşayabilmek için insan sağlığını nasıl koruyabileceğimizi düşünürüz.
Вчера мы дали фармацевтическому гиганту МакКейб-Грей попробовать их яд - бестселлер Деноксин.
Dün gece dev ilaç firması McCabe-Grey'e en çok satan zehirleri Denoxin'i tattırdık.
Шокирующие новости пятницы : совет правления МакКейб-Грей... пыталась отравить террористическая группа, называющая себя "Восток".
Cuma günü The East adlı bir terörist grubun McCabe-Grey'in kurul üyelerini ilaçla zehirlemesi, şok etkisi yaratmıştı.
Вице президент МакКейб-Грей
McCabe-Grey'in Başkan Yardımcısı
Как вы видите, я прекрасно себя чувствую, и мы в МакКейб-Грей рады, что нас напоили нашим собственным лекарством.
Gördüğünüz gibi gayet sağlıklıyım ve biz McCabe-Grey üyeleri kendi ilacımızı tatmaktan memnuniyet duyuyoruz. Tadı şahane.
Акция с МакКейб-Грей привлекла внимание.
McCabe-Grey planı saat gibi işledi.
И я был бы очень признателен, если б ты не разговаривал об этом с Грейс.
Bundan Grace'e bahsetmemişsen çok memnun olurum.
В общем, зачем рисковать и устраивать тут Абу-Грейб? Давай договоримся.
Bir çözüm bulalım.