English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Грек

Грек translate Turkish

122 parallel translation
Грек?
Yunanlı mı?
Он не грек, его имя Банат.
Yunanlı değil o, asıl adı Banat.
Грек клянется, что он не с ними.
Yunanlı, onlardan olmadığını iddia ediyor.
Какой-то усатый грек, на которого Марта напала однажды ночью.
Bıyıklı bir Yunan, Martha bir gece zarar vermişti...
Ты что, грек? Почему ты не сказал капеллану?
Neden papaza söylemiyorsun?
- Слышали это? "Блаженен грек".
Duydunuz mu? Yunanlılar mukaddesmiş. - Yunanlılar mı?
- Грек? Да, похоже, он собирается унаследовать землю.
- Sanırım dünyanın varisi olacak o.
Грек, просьпайся!
Hey Yunan, uyan...
Ричард Браунтли 25 лет спустя упавший с самолёта малыш стал настоящим королём джунглей. Грек Кратвел
Yirmi beş yıl sonra kaybolan küçük bebek... büyüdü ve ormanın kralı oldu.
- Ник Грек, рад познакомиться. Том, что ты ешь?
Yunan Nick, bir zevk.
- По-моему, ты - Ник Грек.
Senin Yunan Nick oldugunu düsünüyorum.
Он наполовину грек, внешне похож на маму.
Bakışını annesinden almış
Она итальянка, а я грек.
O İtalyan, ben Yunanım.
Он грек.
O bir Yunan!
Так сказал какой-то грек.
Yunanın biri söylemişti.
- Грек достанет билеты?
Biletleri hâlâ Yunan adamdan mı alıyorsun?
Молодой грек, первая работа в стране, едва говорил по-английски, он подошёл ко мне и, типа, "Мистер Брент, будете крёстным отцом для моего ребёнка?"
Genç bir Yunanlı vardı, ülkede ilk kez çalışıyor, İngilizce'yi zor konuşuyor, Bana geldi ve dedi ki,'Bay Brent, çocuğumun vaftiz babası olur musunuz? '
Грек по имени Костонополис был найден на берегу час назад.
Programda ufak bir değişiklik oldu. Kazinopolis adında bir Yunanlı bir saat önce evinde ölü bulunmuş.
Он кто, грек?
Nereli, Yunan mı?
Ты, должно быть, Грек.
Sen de Greek olmalısın.
Ну, вообще, да, я грек.
Şey, Ben de Greek sayılırım.
Все время дела. " ( Грек )
Her zaman iş.
Для них ты всего лишь Грек.
Sen adın onlar için sadece "The Greek."
И, само собой, я ведь даже не грек.
Buna rağmen ben Yunan bile değilim.
Да, Грек.
Evet, The Greek.
Это не Грек?
The Greek değil mi?
Вот Грек, вот он.
The Greek işte burada.
Грек.
The Greek.
Полагаю, Вондопулос или Грек их финансируют.
Vondopoulos ya da The Greek onların adamıydı.
Тот грек со склада, он платит мне наличными.
Şu Yunan, depodaki adam peşin ödüyor.
ШАЛЬНЫЕ ПУЛИ "Мир сегодня стал меньше." ( Грек )
Dünya iyice küçüldü artık.
Грек разозлится.
Greek çok kızacak.
Грек?
Greek?
Грек поступит мудро.
Akıllı davranacaktır.
Любой грек это подтвердит.
Yunanistan'daki herkes bilir bunu.
Я знаю свою страну лучше, чем любой грек.
Ülkemi Yunanlılardan daha iyi tanıyorum galiba.
Ни один грек не нападет на Трою в течение двенадцати дней.
12 gün boyunca hiçbir Yunanlı Truva'ya saldırmayacak.
Никто - ни перс, ни грек - никто не смеет угрожать послу!
Hiç kimse, Persli ya da Yunan, hiç kimse bir elçiyi tehdit edemez.
Пусть каждый грек из собравшихся здесь знает правду.
Bir araya gelen her Yunan bunun doğru olduğunu bilsin.
Пусть каждый грек знает, что здесь произошло.
Her Yunan burada neler olduğunu bilsin.
Папа Ирен - грек.
Irene'nin babası Yunan.
Грек и Минни?
Yunan ve Minnie mi?
отец грек, индейско-ирландская мать.
Baba tarafı Yunanlı, anne tarafı İrlanda Kızılderilisi.
Грек, с большими, густыми бровями.
- Hayır. Koca, gür kaşları var ve Yunan.
Тоже мне грек!
Hıh Yunanmış!
Его хозяин - грек по фамилии Зеропулос.
Zeropoulos diye bir Yunan işletiyor.
Лиза грек.
# # # # Ahh, the Simpsons
Не делай изумленное лицо, грек.
Haa? Bana haa deme, Yunan çocuk.
Пеппас! Иди, грек.
Hadi, Yunanlı.
Который был грек, если вы не знаете.
- Evet, evet.
- Вы так же не грек, верно?
Yunanlı değilsin, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]