Грешат translate Turkish
17 parallel translation
Но записано, что люди, которые грешат или говорят о зле, будут наказаны.
Ancak yazılı kuralda halktan birisi günahtan veya kötülükten konuşursa cezalandırılmalıdır diyor.
Все грешат.
Herkes günah işler.
Этим все "грешат".
Bunu herkes yapar.
- Я думаю, многие этим грешат.
- Sanırım pek çok kişi böyle hissediyor.
Этим грешат все авиакомпании в мире.
bütün şirketlerin yaptığı bir şey bu.
Родители грешат - дети страдают.
Ailesinin günahını çocuklar çekermiş.
Кроме того, Они не грешат
Günah işlemediklerinden
Как я уже сказал, в школах грешат этим многие
Evet, dediğim gibi üniversitedekilerin çoğu bu tür şeyleri kullanıyor.
Как часто вы, смертные, творите зло от имени моего и моих братьев. Иной раз грешат и люди в облачении церковном.
Senin dünyanda beni ya da ağabeylerimi bildiklerini iddia eden bazı insanlar husumetlerini, bencilliklerini ve hasetlerini bizim kisvemiz altında yapıyor.
Похоже, там грешат меньше, чем в городе.
Buradakinden daha az fesatlık yapıyorlar.
Вообще все побывавшие в бою этим грешат, по себе знаю.
Savaşa giden adamlar genelde konuşmaz.
Все существа человеческие грешат.
Her insanoğlu günah işler.
- Ему не нравится, когда люди грешат. -
Günah işlememizden hoşlanmaz.
Тени не грешат.
Gölgeler günah işlemez.
Все дети таким грешат.
Çünkü herşey normal çocuk oyunlarıydı.
Все грешат. - Разве?
- Herkes günah işlemiştir.