English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Грибочки

Грибочки translate Turkish

30 parallel translation
Вот тебе ягодки, вот грибочки, а теперь огурчиками закуси.
Biraz meyve al! Biraz mantar! Biraz da turşu, afiyet olsun!
Заебатые грибочки!
Bu mantarlar mükemmel.
Галлюциногенные грибочки, Дед.
Anladım, o esrarkeşti. Uyuşturucu mantarlardan almış, Büyükbaba.
- Простите, фаршировала грибочки.
- Üzgünüm. Şimdi mantarları soteliyoruz.
Мы собираемся жарить грибочки.
Boş sandalyemiz var bizimle beraber lokum yemek ister misin?
только таблетки, травка и грибочки.
Sadece hap ve ot satıyorum.
Когда уже будут готовы грибочки?
Mantarlar ne zaman hazır olur?
"Вкусненькие грибочки доктора хиппи" Прости, Лиз.
DR. HİPPİ'NİN LEZİZ MANTARLARI
Тоже первые грибочки, Ари?
Senin de mi ilk seferin, Ari?
Грибочки?
Kafa yapan mantar isteyen?
А я уверен в том, что те грибочки, которые ты ел, не имеют к этому никакого отношения.
Yediğin mantarların bununla hiç ilgisi yoktur eminim, öyle değil mi?
Волшебные грибочки.
Mantar.
Если там у тебя грибочки, то завтрак может оказаться просто волшебным.
Eğer orada biraz mantar da varsa, bunu büyülü bir kahvaltıya dönüştürebilirsin. Pekala, ben kaçayım.
Он указан в моем путеводителе по Франции. И я обещал своей женушке, что привезу грибочки, что она так любит.
Benim "Fransa Gezisi" rehberimde vardı ve hanıma da söz verdim o çok sevdiği mantarlardan getireceğim diye.
Она так любит добавлять грибочки в свой салат.
Mantarları... salatasına koymayı seviyor.
Грибочки, растущие на коврике в ванной?
Banyo halısında büyüyen mantarlar mı?
Но последний раз, когда я употреблял наркотики, это были грибочки 4 года назад.
En son uyuşturucu kullandığım zaman 4 yıl önce mantarlardandı.
На закуску пойдут грибочки, чтоб лампочки сияли ярче.
Mantar yeriz kafamız iyi olur, parlak ışıklara bakarız falan.
Кажется, грибочки подействовали.
Mantar etkisini göstermeye başladı.
Грибочки рулят. Ночка будет шумная.
Gece başlamadan mantarlar ters tepti.
Грибочки лучше пошли, мне было весело.
Mantar kafasına dönmeliyim. Daha eğlenceliydi.
Грибочки.
Mantar.
Грибочки!
- Mantarlar!
Я помню, потому что он называл их "грибочки".
Çünkü mantara "antar" demişti.
Мы с Бобби отдыхали, собирали грибочки...
Bobbi'yle beraber tatildeydik. - Sibirya...
Лучше помолиться, чтобы там внутри нашлись грибочки.
Burada biraz karides olmasına dua etsen iyi olur.
Могут употреблять грибочки, но дальше этого они не заходят.
Mantar, belki. Ama bu, Bu onların ötesinde.
Грибочки!
Mantar.
Чудо-грибочки.
- Evet, sihirli mantar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]