Грива translate Turkish
37 parallel translation
Сюда! Позовите доктора Грива, он в баре.
Dr. Grieve'i getirin.
За ними Курчавая Грива, Халтеон и позади плетётся Мускат
Onların arkasındaki Curly Top, Healtheon ve Nutmeg bayağı geride kaldı.
Давай, Курчавая Грива, давай, вперёд, Грива, давай, давай!
Hadi Curly Top. Yürü Curly Top.
... Курчавая Грива, если Ланнинг сможет сохранить темп
... Curly Top, eğer Lanning sabit hızda kalırsa.
Да, курчавая Грива опередила всех на полкорпуса
Az farkla Curly Top kazandı.
Где твоя Чертова Грива?
Nerede senin şu Şeytan'ın Yelesi?
Где Грива?
Nerede şu yele?
Чертова Грива. Вот там она есть точно.
Sondajla petrol arama böyledir.
Его блестящая шерстка, роскошная грива.
Parıltılı tüyleri, dalgalanan yelesi.
Грива по ветру летит
# Topuk tüylerin uçuşurken... rüzgarda?
Грива по ветру летит
# Topuk tüylerin uçuşurken rüzgarda
Грива по ветру...
# Topuk tüylerin uçuşurken
Разве что грива твоя порядком потускнела.
Tabii o zamanlar derin daha parlaktı.
У него была серебристо-белая грива и она была такая мягкая.
Gümüşî beyaz ve yumuşak yeleleri vardı.
Я думаю... - Какая грива!
Bence...
Не ожидала, что у их предводителя такая роскошная грива.
Şeflerinin bu kadar hırslı biri olacağını tahmin etmemiştim.
А у тебя - по-прежнему львиная грива!
Ve sen de hâlâ aslan yelesi saçlara sahipsin.
Эта лошадиная грива волос - мой билет назад в общество.
Bu saçlar yeniden cemiyete girmek için biletim.
- У тебя грива.
- Sen bilirsin. - Yelesi olan sensin.
- Гордая грива, как у сильного льва.
- Büyük, yele kadar kabarık, bir aslan gibiydi.
- "Хвост и грива". Конский шампунь?
-'Yele ve Kuyruk.'At şampuanı mı bu?
Я красивее тебя, моя грива лучше, я чрезвычайно умен плюс я хочу, чтобы все жили по моей указке.
Daha yakışıklıyım, saçlarım daha güzel, çok zekiyim ve herkesin bana itaat etmesini istiyorum.
Пока грива не отпадет. Я докажу, что я прав.
Sana bunu kanıtlayacağım.
Ну и грива!
Şu saça bak!
У меня до сих пор вся грива дыбом.
- Tüylerim diken diken oldu.
Знаешь, когда ты была маленькой, я расставлял кусочки, чтобы они выглядели, как львиная грива.
Sen küçükken dilimleri aslan yelesi gibi görünecek şekilde koyardım.
! как мне нравится твоя грива?
Daha önce yeleni ne kadar beğendiğimden bahsetmiş miydim?
"Грива льва"
Aslan yelesi.
Грива начесанная и вся блестит!
Saçları çok gür ve parlak!
Лоснящаяся грива.
Parlak yele.
- Даже тот, на котором наклеена грива настоящей лошади. Во-вторых, дайте своим девчушкам немного погулять.
Sonra, cıvırları biraz ortaya çıkarmakta fayda var derim.
У этой все конечности черные, и грива подстрижена, да шрам на ухе.
Bunun bacakları simsiyah, yeleleri kırpılmış, kulağındaki iz de silinmiş.
У него грива?
Aleti mi büyük?
Как грива прекрасной лошади.
Güzel bir atın yelesi gibi.
Энергетик? "Синяя Грива" - - один из главных спонсоров нашей миссии.
Blue Bronco bu görevin birçok şirket ortağından sadece biri.
У него длинная грива, а его пальцы вдвое длиннее наших.
Yeleye benzeyen uzun saçları var ve parmaklarının boyutu bizimkilerden iki kat daha uzun.
Чудесная грива, ладный круп.
Güzel saçları varmış. Güzel popo.