English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Губа

Губа translate Turkish

104 parallel translation
- Разбитая губа... - Отлично.
- Şişmiş bir dudak için.
Надеюсь, у всех твоих детей заячья губа.
Umarım tüm o iğrenç çocuklarınız kel kalır.
Да у тебя губа не дура, парень.
İyi bir gözün var evlat.
А нижняя губа уже на коленях!
Alt dudağın da kucağına oturur.
- Уж надеюсь! а нижняя губа упала на пол. - Я все поправлю.
"Düzeltirim ben onu." Umarım öyle olur.
Что это у тебя губа разбита?
- Ukalalığının sebebi ne?
Его верхняя губа коснулась моей верхней губы но его нижняя губа оказалась чуть ниже моей.
Onun üst dudağı, benim alt dudağıma geldi ama alt dudağı, dudağımın aşağısına geldi.
Да, я... Моя губа распухла?
Dudağım şişti mi?
Губа.
- Dudağın.
Губа?
- Benim dudağım?
Ай, губа.
- Ah, dudağım! Ah.
Его нижняя губа едва касалась моей верхней губы...
Alt dudağı hafifçe üst dudağıma değmişti.
Он скажет, что я не чистил зубы ниткой, моя губа раздуется.
Bana diş ipi kullanmadığımı söyleyecek. Dudağım şişecek.
У тебя губа облысела.
Dudağın kel olmuş.
Ой, губа-рыба!
Goober balığı!
Большой губа-рыба!
Dev goober balığı!
Нижняя губа очень широкая.
Alt dudağı geniş.
Губа не дура. - Да ладно, кто бы не переспал со своим мозгоправом?
Kim psikoloğuyla yatmak istemez?
Так у тебя губа замерзнет, если не станешь осторожнее.
Şu etrafın haline bak.
У парня губа не дура...
Zevkli adammış.
— Губа.
- Lip.
У кого только одна губа, да и та половая?
Hangi hayvanın vulvasında tek dudak vardır?
Заячья губа!
Yarık dudaklıyım!
Губа не дура.
İyi seçim.
- Как твоя губа?
Dudağın nasıI?
Он не сотворил змея типа : - Блядь, у меня заячья губа и волчья пасть!
Yarattığı yılan "Damağım yarık, konuşamıyorum" demedi.
У тебя губа разбита.
Dudağın kanıyor.
Как твоя губа?
Dudağın nasıl?
- Почему у тебя губа распухла?
Dudağın nasıl şişti?
Но насчёт женщин губа не дура.
Kadınlara karşı zaafı olduğu kesin.
Губа не дура, Эрагон.
Pahalı bir damak zevki, Eragon.
Тысяча триста за обручальное кольцо - у них губа не дура.
Bir yüzük için 1.300 avro... adamı soyuyorlar.
Губа онемела.
Dudağımı hissedemiyorum.
У Киры губа не дура... она встречалась с Лайтом в колледже.
Taki'yi almak, Kira ağzının tadını biliyor. Yanılmıyorum, bu kolejdeyken Light'ın kız arkadaşıydı.
Ой, а у тебя губа рассечена.
Dudağın kanıyor. İşte.
" Я пошутил о том, какой плохой был фильм, и когда он засмеялся, его губа дёрнулась.
" Filmle ilgili şaka yaptım ve güldüğünde dudağı seğirdi.
Губа дрожит.
Dudağın seğiriyor.
Я озадачиваюсь : "Почему у персонажа дрожит губа?"
Sonra da "karakterin neden dudağı seğiriyor?" diye düşünüyorum.
Губа - дрожит.
- Dudağın seğiriyor.
Да, у которого заячья губа и знаешь что. Он не любит тех, кто задолжал ему кучу денег.
Evet, o tavşan dudaklı, ve biliyor musun O büyük miktarda borçlu olanlardan da hoşlanmaz.
Проколотая губа, её поведение, её бойфренд...
Konuşması, tavırları, erkek arkadaşı...
У тебя выпячена губа.
Burnun da basık Daniel.
Вся губа красная.
Hep kırmızı olmuş.
И нижняя губа втянута так, будто пытается поцеловать сама себя.
Ve alt dudağını, sanki kendini öpmek istermiş gibi emiyor.
Эта тонкая царственная шея и... нижняя губа, втянутая так, будто пытается поцеловать сама себя.
Uzun, vakur boynun ve kendini öpmek istermişcesine emdiğin o alt dudağın.
Как губа?
- Dudağın nasıl?
У него был огромный фингал и разбитая губа.
Morarmış bir göz ve şişik bir dudakla.
Моя губа, чувак.
Dudağım, adamım.
Разбита губа, лицо в синяках. Когда подушка попадает по таким, как он, лицо в кашу, шея сломана, а может и хуже.
Normalde o ebatta birinin suratı dağılır ve boynu kırılırdı.
– Ну, еще бы, губа не дура! Придется платить.
Para ödeyip alabilirsin.
У Флосси губа не дура.
Vay canına. İpçi işini biliyormuş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]