Гульденов translate Turkish
24 parallel translation
- Мы получили это. 5000 гульденов.
5,000 gulden aldık.
Двести гульденов.
200 gulden.
Мы просто шли мимо... Мы полагаем, что выплата этих долговых четырёхсот гульденов не столь уж и срочное дело.
# 400 Florin borcunuzu ödemeniz için bir engel yok diye düşünüyoruz.
Поэтому я обещаю тебе, пока ты не оставишь меня и мой дом, 150 гульденов и после - по 160 гульденов ежегодно. Это достойное вознаграждение за то, что ты сделала для моего сына. Посуди сама : с такими деньгами у тебя не будет особых проблем.
Bu yüzden, evimi temelli terk edersen sana hemen 150 Florin vereceğim ve her yıl da toplam 160 Florin, tek koşulla oğlum adına sana verdiğim değerli eşyaları bırakacaksın... #... ve bundan sonra hiçbir sorun çıkarmayacaksın.
Хирти Диркс в связи с обещанием Рембрандта жениться на ней. Рассмотрев все обстоятельства дела, суд обязывает господина Рембрандта выплатить Хирти Диркс 160 гульденов единовременной компенсации и далее по 200 гульденов ежегодно до конца её дней.
# Dirx'in, Van Rijn'ın kendisine evlilik vaadinde bulunduğu iddiasına... #... yeterli kanıt bulunamamıştır ancak, davacı Dirx'in, Titus'ı mirasçısı olarak kabul etmeye devam etmesi koşuluyla, Van Rijn kendisine derhal 160 Florin, Dirx hayatta kaldığı sürece de her yıl 200 Florin aylık ödeyecektir.
За эти годы стоимость залога на дом возросла до 8475 гульденов.
Alış fiyatı ve faiz tutarı bu süre içinde 8.470 Florin ve 16 adet 5 Cent'e yükseldi.
Подписано к продаже в 1-й день февраля 1658 года. Общая сумма от продаж составила 11 тысяч 218 гульденов.
Lieven Schoenmaker ve Samuel Gerinck'e 11.218 Florin'e satılmıştır.
Я заплатил за нее 200 гульденов.
O resme 200 Gulden ödemiştim.
Я приму обещанную награду в 1,000 гульденов, за то, что я спас ваш город от нашествия крыс.
Köyünüzü farelerin istilasından kurtardığım için bana ödemeye söz verdiğiniz 1000 florini kabul ediyorum.
Новая кампания обойдется минимум в 100 тыс. гульденов.
Bu yeni kampanya size en az 100,000 Guldene mal oluyor olmalı.
Слушай, у меня есть сто гульденов.
Şey... baksana. 100 guldenim var.
- Могу я попросить о маленькой любезности за сто гульденов?
Zorlanmadan 100 gulden kazanmak ister misin? Defol başımdan!
- У меня есть сто гульденов.
100 guldenim var.
Сделаешь, по шестьдесят гульденов за каждого.
Her biri 60 gulden verecek.
Да ведь это семьсот двадцать гульденов.
Evet, yapacaksın. Toplam 720 gulden ediyor.
Я хочу сто гульденов за полный рост, и половину денег вперёд.
Tam boy portre için 100 gulden, paranın yarısını da peşin istiyorum.
Это для стола. Я плачу сто гульденов не за толпу.
Bu hengâmenin bir parçası olmak için 100 gulden vermedim.
Сто гульденов не так уж много.
Biliyor musun 100 gulden çok da fazla sayılmaz.
Сколько он стоит? Тридцать тысяч гульденов от добрых бюргеров Роттердама, которым нужна новая крыша для городского Совета?
Belediye binasına lânet olası yeni bir çatı gerektiğinden Rotterdam'ın halis kasaba sakinlerinden 30,000 gulden mi?
Значит, я заплатил шестьдесят гульденов, чтобы меня забыли?
60 guldeni unutulmanın ayrıcalığını yaşamak için mi ödedim?
- Сто гульденов в неделю. Всё очень просто.
- Haftalık bir yüzlük, bu kadar basit.
- 45 гульденов.
45 gulden.
Я дал ей десять гульденов.
Ona 10 gulden verdim.
Я заплатил за это двадцать гульденов.
Bak, bunlar için 20 gulden ödedim. Onları giyinmem lazım!