English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Гуси

Гуси translate Turkish

88 parallel translation
Вот этот кипарис на фоне неба, сельская местность, гуси, красивая девушка.
Masmavi bulutlar, kırsal bir hoşluk, ördekler, çok tatlı değil mi?
Смотри, что ты и эти гуси получили!
Gördün mü siz kazkafalıların hâlini!
Эти гуси хитрые.
Bu kazlar çok akıllılar.
Представьте, что вы гуси. Вперед марш.
Kaz adımlarıyla ileri marş!
Что вы ходите взад-вперёд, как гуси? ! Осторожнее с мешками - не порвите!
Dikkatli olun, torbaları delmeyin!
- Гуси.
- Hayır, kazlar.
Гуси.
Bunlar kaz.
Гуси.
Kaz.
Дикие фазаны, жирные гуси, спелый виноград. Всё это привезено из зелёной Британии.
Britanya'nın yemyeşil ormanlarıyla altın çayırlarından getirildi harika sülünler, sevimli kazlar.
Дикие гуси!
Kaz sürüsü.
Это все ты виновата. Гуси же нас предупреждали о ветре, но ты не слушала.
dinlemedin.
В тот вечер летали те же самые гуси.
Bu kazlar o akşam da uçuşuyordu.
- Гуси, гуси...
- İşte bu hikaye...
Скопы, цапли, пеликаны, утки, журавли, гуси.
Balık kartalları, sorguçlar, pelikanlar, turna kuşları tehdit altindalar.
Вот так в один день ешь индюшку, а на следующий день - бац... зайчики скачут, и гуси лежат.
Bir gün Noel'de hindi yersiniz, sonraki gün biliyorsunuz Lord'lar sıçrıyor ve kazlar yumurtluyor.
Так вот почему гуси так расслаблены в это время года.
Bu da kazların rahatlarının yerinde olduğu yılın tek günüdür.
Дuкие гуси пролетают 5-6 часов в день, нашu должны хотя бы 4.
Yaban kazları günde ortalama 5-6 saat uçar. Bizimkileri 4 saate çıkarırsak, başarırız.
Дuкие гуси уже начинают улетать на юг.
Yaban kazları güneye yola çıktılar bile.
- Все гуси на месте?
- Herkes hazır mı?
Не хрена себе гуси.
- Ördeği becer! - Hernasılsa, senatörün köpeği Bob dışardaymış...
" Дикие гуси вернулись.
" Yaban kazları döndü.
Другие птицы, например утки и гуси, когда взлетают, что делают сначала?
Kazlar ve ördekler havalanırken neyle havalanıyor?
И шницель с вермишелью, Дикие гуси с лунными крыльями, -
Kanatlarıyla aya uçan kazlar...
Эти безумные гуси... всегда доводили меня до полуобморочного состояния.
Sondaki manyak kaz var ya... Kafamı allak bullak ederdi. Bayılacak gibi olurdum.
Нет, это гуси.
Hayır, o bir kaz.
- Гуси?
- Kaz mı?
Большие гуси, да?
Büyük bir kaz, değil mi?
- Почему это? Потому что гуси, необходимые для того, чтобы сделать тот специфический паштет, полетели на юг на Багамы для зимовки приблизительно 6 месяцев назад и не вернутся до июня.
Çünkü bu yemek için gereken kazlar yaklaşık altı ay kadar önce kış için Bahamalara göç ettiler ve Hazirana kadar da dönmeyecekler.
Гуси, ма, гуси!
Kaz anne, kaz.
Домашние гуси.
Kazlar.
Можешь это сказать? Гуси...
Bunu söyleyebilir misin?
Привет, гуси!
Merhaba kazlar!
Ты можешь сказать "гуси"?
Kaz diyebilir misin?
- Домашние гуси.
Uçan kaz.
- Домашние гуси.
- Uçan kaz.
Отношения, они как гуси - Улетают зимой на юг
"İlişkiler aynı kaz sürüsü gibidir, Kış gelince kuzeye göç ederler."
Люди думают, что это знак моей смерти. И кричат как гуси. О роспуске.
Adamlar bunu benim sonum olarak görüyor ve terhis edilmek için kaz gibi bağırıyorlar.
- Канадские гуси!
- Kanada kazları!
Гуси?
Kazları mı?
Гуси отчаянно защищают свои яйца.
Kazlar yumurtalarına gözleri gibi bakarlar.
Эй, вы, глупые гуси, вы жрете мое великолепие.
Aptal kaz, benim dehamı yiyorsun.
Снежные гуси.
Kar kazları.
Снежные гуси моногамны.
Kar kazları tek eşlidir.
Здесь гуси могут гнездиться на земле в относительной безопасности, тем не менее, эта самка должна высидеть яйца в течение трех недель и, в течение этого времени, она будет очень уязвима.
Burada, kazlar yere nispeten daha güvenle yuva yapabilir. Ancak, yine de bu dişi üç hafta kuluçkaya yatmak zorunda ve bu sürede çok savunmasız olacak.
Здесь больше яиц, чем он может съесть сейчас, но сезон гнездования короток и он прячет часть своей добычи на ту часть года, когда все гуси улетят.
Burada şimdi yiyebileceğinden çok yumurta var. Ama yuvalama mevsimi kısa sürer. Bu yüzden talan ganimetinin büyük kısmını yılın geri kalanı için saklar kazların olmadığı zamanlar için.
Гуси продолжают кормиться в тундре до конца лета, и на зиму отправятся на юг.
Kazlar yaz sonuna ve kış onları güneye sürene kadar tundrada otlamaya devam edecek.
Мы или те гуси?
Biz mi yoksa o ahmaklar mı?
Они называют себя "Дикие Гуси".
Kendilerine "Yaban Kazları" diyorlar.
"Нападение на захватчиков" Не связывайтесь со мной, вы, гадящие льдом снежные гуси.
'İşgalcilere saldırın.' Bana bulaşmayın, sizi buz sıçan kar ayıları.
Это утки или гуси?
Bunlar ördek mi yoksa kaz mı?
Cюдa, гуси, ко мнe!
Hadi, kazlar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]