English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Да что же это такое

Да что же это такое translate Turkish

67 parallel translation
Да что же это такое страшное?
Ama şekerim, bu kadar korkunç olan nedir?
Да что же это такое?
Azizler aşkına, bu da ne?
Да что же это такое?
Canın cehenneme.
Да что же это такое!
Ne demek oluyor bu?
Да что же это такое здесь?
Ne? Tanrı aşkına burada neler oldu?
Господи, да что же это такое!
Tanrım neden bunlar başıma geliyor?
Да что же это такое?
Nereye gidiyor bu dünya?
Господи, да что же это такое?
İsa aşkına, nedir bu?
Да что же это такое?
Şey, ne demek bu?
Да что же это такое с Сеймуром?
Seymour'un nesi var?
Да что же это такое? ! 19!
Gözlerime inanamıyorum!
Да что же это такое с ним?
Bu çocuğun nesi var?
Да что же это такое?
Olamaz.
- Да что же это такое?
- Nedir bu?
- Да что же это такое?
- Bu da ne?
Боже, да что же это такое?
Kesinlikle.
Да что же это такое с Олимпом?
Olimpos'un kaderinde bu da mı vardı?
Господи, да что же это такое!
Tanrı aşkına!
Да что же это такое?
Bu aletin nesi var?
Да что же это такое сегодня!
Şaka mı bu!
Да что же это такое...
Benimle kafa mı buluyorsun be?
Да что же это такое?
- Nikki mi dedi? Neler oluyor?
Да что же это такое? !
Ama böyle olmaz!
Да что же это такое!
Senin neyin var?
Да что же это такое? !
Sende ne var böyle?
Да что же это такое было?
Bu şeyde neydi?
- Да что же это такое?
- Ne bu böyle?
Да что же это такое!
Ne oluyor! Seni aptal herif!
Да что же это такое.
Şaka mı yapıyorsunuz?
Да что же это такое?
Bunun nesi var?
Да что же это такое? !
Neden böyle oldu lan?
Да что же это такое!
Tanrı aşkına.
Да что же это такое?
Burada... Burada neler oluyor?
Да что же это такое сегодня происходит с бывшими офисами?
Ne oluyor? Herkes eski ofisiyle uğraşıyor bugün?
Да что же это такое?
Şaka mı ya bu?
Да что же это такое?
Tanrı aşkına, bu da ne?
Да что же это такое!
Hadi ama.
- Да что же это такое?
- Aman Tanrım! - Hadi ama!
- О, да, и что же это такое?
- Neymiş o?
Блядь, да что же это такое?
Bu lanet olası şey de ne?
Да что вы... Это же гора с плеч, вот что это такое.
Ne oluyorsa öyle olması kurtuluş benim için.
- Да что такое с вами? Ты же не будешь это есть?
O gözü gerçekten yemeyeceksin değil mi?
Да что же это такое!
Nedir bu bok?
Да что же такое с этой девчонкой? Дом Торнбургов 2 апреля, вторник
Thornburg'lerin Evi 2 Nisan Salı
Это же бриллиант, да? А что такое рядом с ним?
Bu küçük bir elmas, öyle değil mi?
Да что же это с вами такое?
Neyin kafasını yaşıyorsun sen?
Что же вам сказать про него? Ты слышал, что крысы говорили про него там что-то тайное и такое блестящее а сверху там ещё сокровища, да? Это труднее...
Bir şeyler anlatayım, bu daha zor.
Но... Да это же такое выражение просто, ну как например "Готов поспорить, что сегодня пойдет дождь."
Ama derler ya hani "bugün yağmur yağacak kesin", o hesap işte.
Ты же знаешь, что это такое, да?
Bunun ne olduğunu biliyorsun, değil mi?
Да что же это 43 такое? !
- 43 ne ya, 43 ne?
Это же шутка, да? - Что такое шутка?
- Şaka yapıyorsun değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]