English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Да что с тобой такое

Да что с тобой такое translate Turkish

552 parallel translation
Да что с тобой такое?
- Senin sorunun ne? - Bilmiyorum.
Да что с тобой такое?
Senin derdin ne?
Да что с тобой такое?
- Neyin var senin?
Да что с тобой такое?
Söylesene, neyin var senin?
Да что с тобой такое?
- Senin neyin var?
Да что с тобой такое?
- Neden olmasın ki?
Да что с тобой такое?
Kes! Neyin var senin?
Да что с тобой такое с самого приезда?
Karaya indiğimizden beri sana bir haller oldu, Sam?
Дорогой, да что с тобой такое?
Hayatım, sorun nedir?
- Да что с тобой такое?
- Neyin var senin?
Да что с тобой такое?
Bok. Senin neyin var böyle?
Да что с тобой такое? Вы как будто никуда не хотите ехать.
Gitmek istemiyor gibi bir halin var.
Да что с тобой такое?
Neyin var senin?
Пап да что с тобой такое?
Baba, senin neyin var?
Да что с тобой такое? А?
Senin sorunun ne be adamım?
- Да что с тобой такое?
- Ben bir erkeğim.
Да что с тобой такое? Ничего.
Senin derdin ne?
Бен Ганн, да что с тобой такое?
Ben Gunn, neyin var senin?
- Да что с тобой такое?
Senin sorunun ne?
Да что с тобой такое?
Senin neyin var Sylvie?
Да что с тобой такое?
Derdin ne senin?
Да что с тобой такое?
Senin neyin var?
Да что с тобой такое?
Sana neler oldu?
Да что с тобой такое? Ничего.
- Neyin var Allah aşkına?
Да что с тобой такое?
Seninle ilgili sorun ne?
- Джордж, да что с тобой такое?
- George, senin neyin var?
Да что с тобой такое?
Sorunun ne senin?
– Помогите мне! – Да что с тобой такое? Иди сюда.
- Neyin var senin?
Эй, да что с тобой такое?
Bana bak. Senin derdin ne serseri?
Да что с тобой такое?
Senin derdin nedir?
Да что с тобой такое? Это что такая уловка?
Herşeyi aslında kandırmaca olsun diye yapıyorsun değil mi?
Сходить за ней? Да что с тобой такое?
Onu bulup getirmek mi?
Да что с тобой такое?
Sen neden bahsediyorsun?
- Да что с тобой такое?
- Senin neyin var? .
Да что с тобой такое?
Derdin nedir senin?
- Да что с тобой такое? - Уходи.
Sıcak bir odaya gidebilirdik.
Питер, да что с тобой такое?
Peter, senin sorunun ne?
Да что с тобой такое?
Neler oluyor allah aşkına?
Да что с тобой такое?
Senin sorunun ne böyle?
- Да что такое с тобой?
- Senin derdin nedir evlat?
Да, что с тобой такое?
Neyin var senin böyle?
Да что такое с тобой?
Sorun ne?
- Рэймонд, да что с тобой такое?
- Raymond, neyin var senin?
Эй, да что с тобой такое?
Maverick kursu bıraktı.
- Да что с тобой такое?
- Senin neyin var?
Да что такое с тобой?
Sana neler oluyor?
- Да что с тобой такое?
Bedenlerinizi koltuklarınıza yapıştıracağım.
Да что с тобой такое, Рокхаунд?
- Senin derdin ne, Rockhound?
- Нет. Да что такое с тобой?
Biraz değişsek olur mu?
Да что с тобой такое?
Niçin bunu yapıyorsun?
Да что с тобой такое?
- Senin sorunun ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]