Двойка translate Turkish
159 parallel translation
Что у вас было? Пара или двойка?
Elinde ne var, bir ikili mi?
Дама, двойка и пятерка.
Kız, ikili bir beşli alıyor.
Теперь вам нужен либо король, либо двойка, только не ночью, конечно, когда нужна дама и четверка.
İhtiyacın olan ya papaz ya da ikili, gece hariç, bir kıza ya da dörtlüye ihtiyacın olduğunda.
Двойка.
- Haydi. Oynayalım.
- Восьмерки, десятка, двойка, пятерка.
- İki sekizli, maça onlu, ikili ve beşli.
Четыре пятерки, две пики, туз шестерка, туз двойка. - Десять- - - Туз, ставлю на туза.
4 beşli, iki maça, as altı, as çift.
- Двойка.
- İki.
Двойка банкиру.
Dağıtana bir ikili.
Двойка пик.
Maça iki.
Еще одна двойка.
Bu da başka bir F.
Это твердая двойка.
Bu yüksek bir F.
Это двойка. Двойка, во имя Господа.
Bir "A -" ve "B", bir "B" Tanrı aşkına!
Это двойка, собирающаяся стать нормой.
Bu bir "B", yani "baş belası" demek.
- Двойка бубен?
- Karo ikili değil mi? - Benim kartımdı o.
Его средняя оценка - твердая двойка.
Ortalaması 2.0.
Туз, двойка, тройка, четвёрка!
As, iki, üç, dört!
У меня двойка, четвёрка, десятка, восьмёрка и шестёрка.
Bende bir ikili, bir dörtlü, bir onlu bir sekizli, bir de altılı var.
Двойка Направо Сплит 25 Пустая Бочка, на раз.
Deuce sağ, Split 25 Barrel Clear. Bir dediğimde.
Правая Двойка Пёс 90 Дым на три.
Sağ Deuce Dog 90, üç dediğimde uç.
Правая Двойка Ствол ЭФ 60 Глаза Змеи, на счёт три.
Sağ Deuce Gun. F Şut 60 Yılan Gözü. 3 dediğimde.
Сначала мне попался король и королева, а Россу - "двойка" и "тройка".
Bir papaz ve bir kızla başladım, Ross'ta ikili ve üçlü vardı.
У меня королева и двойка. А у тебя что?
Sandalyeden düşmek de bunun bir parçası.
Дорогой, это уже не первая двойка.
Tatlım, bunun gibi birkaç not oldu.
Да ладно, признайся, это убийственная "двойка".
Hadi ama! Kabul etmelisin ki can alıcı bir savunmaydı bu.
Ещё одна двойка - за спор с учителем. Мне нужно выйти из класса по личному делу.
Bodur, kaygan tereyağı peynir
Двойка по предмету.
Napplebee!
Да ладно тебе, откуда у тебя двойка, Одри?
-'F'nedir, Audrey?
Да, потому что, знаешь, по моему опыту, двойка никогда не приходит одна.
Tamam, çünkü deneyimlerime dayanarak sadece bir'F'olduğunu söyleyemem.
Двойка?
Sıfır mı aldım?
"Двойка" за организацию.
Sunum için notum, F.
Видишь, двойка вышита толстыми нитками, чтобы я смог почувствовать ее пальцами.
Görüyor musun? Buradakini? Şuradaki iki sayısını kalın işlettim, böylece hissedebiliyorum.
Двойка - это коричневый цвет, единица - черный, тройка - синий.
Yani, iki, kahverengi demek. Bir, siyah. Üç de, mavi.
У тебя двойка. Двойка?
Kaldığını bilsinler.
У меня семерка, двойка, дама и девятка.
Bir yedili var, bir tane iki, iki kız ve bir dokuzlu.
И двойка.
Ve ikili.
- Там, где нарисована большая двойка.
- Üzerinde kocaman 2 yazan.
Двойка.
Bu çift özellikli bir cihaz.
Двойка жезлов.
Değnekler İkilisi.
Боги Тигра и Евфрата, пусть будет двойка!
İkiz nehirlerin tanrıları, ikiye.
Что это за двойка?
Bu "2" nin anlamı ne?
* Двойка пик. *
Maça ikili.
Это двойка, парни.
Orada muhteşem bir parti olacak.
Эта, с загибом, конечно же двойка бубен, да?
{ C : $ 008000 } Bu çizik.. 2li karo..
Я подумал, что двойка была тройкой
Ben bu 2'yi 3 sandım.
"Двойка" Плохо даже для тебя
Dikkat sınıf.
А у тебя что? - "Двойка" и "пятёрка".
Bir ikili ve bir beşli.
И если что, ремнем не стесняйся прикладываться - у него в школе одна тройка, три двойки и неуд.
Kemer kullanmak istersen durma. Okulda da sınıfta kalıyor. Bir C, üç D ve bir F almış.
- Тройка, три двойки и неуд.
Bir C, üç D ve bir F aldım.
Двойка.
Şeytan mavi elbise giyinmiş
двойка и летняя школа.
Böyle hissetmene üzüldüm Julie.
Эй, Майк. Налей-ка мне двойную текилу.
Mike bana bir duble tekila verir misin?