Девид translate Turkish
289 parallel translation
Из него, Девид Кентли пил свой последний напиток.
Bunun dışında, David Kentley son içkisini bununla içti.
А Девид тоже сюда придет?
- Evet. David de... gelecek mi?
- Знаешь, Джанет и Девид...
- Çünkü, Janet ve David...
После меня был Кеннет, а теперь Девид.
Benden sonra Kenneth ve şimdi de David.
Девид!
David!
А Девид здесь?
David burada mı?
- Да, Девид преуспевает.
- David ne yapacağını iyi bilir.
Простуда на сей раз, надеюсь Девид скоро подъедет, она ждет твоего звонка.
David umarım yakında gelir. Annesi onun aramasını istiyordu.
Девид - ее единственный ребенок.
David onun biricik çocuğu, Bay Kentley.
- Девид, возможно, сейчас заехал к ней.
- David belki eve uğramıştır.
Я хотел бы, чтобы Девид больше с ним общался.
Keşke David de biraz ona benzeseydi.
Все замечательно. я надеюсь, Девид скоро придет.
Cennetten çıkmış gibi görünüyor. Umarım David yakında gelir.
Помнишь то воскресенье в Гарварде, когда ты сказал, что порываешь со мной? Девид пригласил меня прогуляться.
O üzücü pazardı, Harvard'da ayrılmak için çağırdığında David beni bir yürüyüşe çıkardı.
О, где же Девид?
David nerede kaldı?
- Я не верю, что Девид придет. - Поживем - увидим.
- David'in geleceğine inanmıyorum.
Где Девид?
David nerede, Phillip?
Я помню однажды, когда Девид еще жил дома...
Hatırlıyorum da, bir kere David eve geldiğinde...
Мистер Кентли, может быть Девид уже дома?
Bay Kentley, David eve gitmiş olabilir mi?
Не люблю бросаться словами, но мне кажется, если бы Девид был дома, он позвонил бы.
Keyfinizi kaçırmaktan nefret ediyorum ama David eve gitseydi, Bayan Kentley yerine o arardı.
Девид, я помню, был столь же вежливым, сколь пунктуальным.
Benim hatırladığım David nazik olduğu kadar dakikti.
Кто-то звонил и передал сообщение, чтобы Девид встретил нас здесь.
Oradan biri arayıp David'in bizimle burada bulaşacağını söyledi.
Кажется, я слышал, что Девид разговаривал с Филиппом вчера утром.
Dün sabah David'in Philip'le telefonda konuştuğunu duymuştum.
Девид уже не ребенок.
David artık çocuk değil.
Впрочем, и я, и Девид будет рад.
Ben de, David de mutlu olurdu.
Насколько я помню, Девид был довольно сильным.
Hatırladığım kadarıyla, David gayet kuvvetliydi.
Девид, следи за языком!
- David, söylediklerine dikkat et!
Кто-нибудь ещё думает, что Девид Коперфильд милашка?
David Copperfield'in tatlı oduğunu düşünen var mı?
Девид Делля...
David Della...
- Девид?
- David?
Доктор Девид Джордан был учителем, выдающимся автором, наиболее уважаемым экспертом в области археологии.
Dr David Jordan bir öğretmendi, ünlü bir yazardı... LANET... ve arkeoloji alanında oldukça saygı değer bir uzmandı.
- Девид Стедман, обратился в 19 : 47, выписан в 00 : 52.
David Stedman. 19 : 57'de gelmiş. Saat 00 : 52'de çıkarılmış.
Да, его зовут Девид и тебе, наверное, стоит это запомнить. Я думаю, что он будет с нами долго общаться.
Onun adı David, bunu hatırlasan iyi olur çünkü sık sık bizimle takılacağa benziyor.
- Девид Базник.
- David Buznik.
- Привет Девид.
- Merhaba Dave.
Девид говорит, что они побьют рекорд Сиэтла.
Dave, Seattle'ın galibiyet rekorunu kırarlar diyor.
Ты где учился Девид?
Hangi üniversiteye gitmiştin?
Его зовут Девид. Не скрывай.
İkiyüzlülük yapma.
Пациент номер 135, Девид Базник, узнал разницу между здоровым гневом и не здоровым.
135 numaralı hasta, David Buznik sağlıksız öfke ile haklı öfke arasındaki farkı öğrendi.
Маленький Девид научился управлять своим гневом?
Küçük Davey'nin öfke kontrolüne ihtiyacı oldu mu?
Пана Камана... Я Девид Базник, мы учились вместе в школе.
Pana Kamanana ilkokuldan Dave Buznik.
Девид Базник.
David Buznik.
Девид, я творил ужасные вещи, когда был маленьким.
Çocukken bir sürü kötü şey yaptım.
Слушай, Девид.
Yapma David.
Девид!
David! David!
Девид! Нет!
Hayır, David!
Девид, твоя подружка оставила тебе это.
Davey, kız arkadaşın uğradı ve sana bunları bıraktı.
Девид бы приехал в назначенное время.
Tam David geldiğinde odanın dışına, koridora doğru yürürdüm.
Девид Делля Рокко :
David Della Rocco :
Лилиан, Девид, Сильвия, Саймон, Кейси, Саша, Скотт, Джошуа,
Lillian, David, Sylvia Simon, Casey Sasha, Scott, Joshua Jezebel, Harold, Harry Caroline, Sarah, Sylvia Simon, Lewis, Michael Walter, Brendan, Olivia Ethan, Eleanor Gloria ya da Ellen.
Девид...
Dave...
- Девид.
- Dave.