English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Дейл

Дейл translate Turkish

765 parallel translation
Все отправить мисс Дейл Тремонт?
Efendim, bütün bunlar Bayan Dale Tremont'a mı gidiyor?
Дейл, знаешь, мой отец убил человека как раз перед моим рождением.
Hayatım biliyor musun, babam da ben doğmadan önce birini öldürmüş.
- Дейл, когда ты появилась?
- Dale, ne zaman indin?
- Дейл не говорила, что вы знакомы.
- Dale tanıştığınızı söylemedi.
Признайся, Дейл сразила тебя?
Söylesene, Dale nasıl çarptı seni?
Дейл со мной.
Dale benimle kalacak.
Ты хотел рассказать мне про Дейл Тремонт, правда?
Aslında bana Dale Tremont'u anlatmak istiyorsun, değil mi?
Да, но вы тогда назвались не Дейл Тремонт.
Evet, ama kendini Dale Tremont diye tanıtmamıştın.
Прежде всего нужно разобраться в твоей ситуации, а потом я спрошу у Мадж о Дейл.
Önce senin durumunu açıklığa kavuşturalım sonra Madge'a Dale'i soracağım.
- Дейл!
- Dale.
- Дейл Тремонт вышла замуж?
- Dale Tremont evlenmiş mi?
Дейл, ты восхитительна.
Dale, çok güzelsin.
Мальчики, если Дейл и Джерри плывут в море, может быть, лучше помочь им?
Çocuklar, Dale ve Jerry denize doğru sürükleniyorlarsa yapılacak en iyi iş onları kurtarmak değil midir?
Мисс Дейл, мистер Харвик полагал, что вас нужно опасаться.
Bayan Dale, Bay Hardwick sizi tehlikeli bir kadın sanmıştı.
- Дейл Купер, ФБР.
- Dale Cooper, FBI.
Леди и джентльмены, я - Дейл Купер, специальный агент Федерального Бюро Расследований.
Bayanlar baylar, FBI Özel Ajan Dale Cooper.
Агент Дейл Купер!
Ajan Dale Cooper!
Дейл, у нас проблема.
Dale. Bir sorunumuz var.
Судья Стернвуд, специальный агент Дейл Купер. ФБР.
Yargıç Sternwood, Özel Ajan Dale Cooper, FBI.
Дейл, идти по этой дороге можно двумя путями : как верным, так и ошибочным.
Dale bu işi ele almanın doğru ve yanlış yolu var.
Давай сразу к делу, Дейл!
Şu işi bitirelim Dale.
Твои злые духи, Дейл - логичность и предсказуемость, - порождают шаблонность мысли.
Saplantılar Dale ; ... tutarlılık, öngörülebilirlik bir gidişat oluşturuyor.
Я даже готов принести в жертву ферзя, мою королеву, потому что, смею тебя заверить, дражайший Дейл, моя цель будет достигнута любой ценой.
Vezirimi bile gözüm kapalı feda ederim, çünkü, seni temin ederim sevgili Dale ; ... ne pahasına olursa olsun, amacım gerçekleşecek.
Дейл. Вы раскрыли дело этой Лоры Палмер, да?
- Laura Palmer cinayetini çözmüştünüz, değil mi?
Это я, Дейл, номер 315, отель "ГРЕЙТ НОЗЕРН", конец связи.
Ben Dale. Oda 315, Great Northern Oteli'nden yayınımız sona erdi.
- Специальный агент Дейл Купер.
- Özel Ajan Dale Cooper.
Это специальный агент Дейл Купер, ФБР.
Özel Ajan Cooper, FBI.
Дейл, я готов поцеловать твою шибко умненькую головку!
Dale, senin küçük siyah nokta kafanı öpebilirim.
- Агент Дейл Купер!
- Ajan Dale Cooper.
Юный Дейл по-прежнему не хочет играть честно!
Dale efendi ısrarla hile yapıyor!
Малыш Дейл.
Cici Dale!
А теперь, Дейл, слушай меня внимательно.
Dale, şimdi beni iyi dinle!
Теперь же, Дейл, слушай внимательно.
Dale, şimdi iyi dinle!
- Дейл Купер, местные правоохранительные органы.
- Dale Cooper, polis teşkilatı.
Привет, помощник шерифа Дейл.
Memur Dale teşrif etmiş...
Поркел, Дейл Поркел, репортёр из "Бостон Джёрнал".
Adım Dale Porkel. Boston gazetesinde muhabirim.
Видите ли, Дейл, трудно сказать когда кто-то чувствует боль...
Dale, biliyor musun, birisi acı çekerken bunu söylemek zor...
- Да пожалуйста, Дейл.
- Önemli değil, Dale.
Дейл Декстер.
Dale Dexter.
Его брат Дейл, думает что "ваш малыш"...
Erkek kardeşi Dale'de senin "küçük bebeğinin"...
Дейл, тебе телеграмма.
Dale, sana bir telgraf var.
Дейл, ты не можешь так поступить.
Dale, bunu yapamazsın.
Он действительно Карсон Дайл.
- Sana söylüyorum, bu Carson Dyle.
Л-т, мы не участвуем в азартной игре. Мы действуем единственным логическим путем - вернуться к месту, где мы видели их в последний раз и фактически установить, живы ли они еще.
En son göründükleri yere gitmek ve yaşayıp yaşamadıklarından emin olmak şeklinde mantıklı yolu izliyoruz.
- Дойл, мисс де Бельфор, мисс Робсон и я.
Doyle, Bayan De Bellefort, Bayan Robson ve ben.
Дойл спрашивает, может ли он видеть мадемуазель де Бельфор?
Doyle, Bayan De Bellefort'la görüşebilir miyim, diyor.
Итак, на первом с-с-сл-л-ла-де вы видите очень очень интересные вещи.
Şimdi bu ilk slaytta... çok... çok ilginç bir şey görüyoruz.
ƒл € согласовани € действий?
Beraber hareket etmek için?
Дейл Купер.
- Dale.
Дэйл не ошибся. Рисунок в пещере это действительно приглашение на праздник.
Dale çok da yanılmıyor, Mağara resimleri, aslında... eğlencenin başladığını gösteren bir davetiye.
√ де € вз € л кредитки?
Kartları aldığım yeri?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]