English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Джанетт

Джанетт translate Turkish

72 parallel translation
Я всеми членами воспрял, лишь Джанетт Скотт увидал.
Ve gerçekten zevke geldim Janette Scott'u gördüğümde
Джанетт....
Evet, Jeanette.
- Джанетт.
- Jeanette.
Джанетт говорит, твоя мама хочет вылечить тебя от гейства.
Janette, annenin eşcinselliğini tedavi etmeye çalıştığını söyledi.
Да, здравствуй, Джанетт...
Merhaba. Merhaba, Janette...
Да, Джанетт Гарланд.
- Evet, Jeanette Garland.
А Джанетт Гарланд, Сьюзен Ридьярд?
Ya Jeanette Garland ve Susan Ridyard?
А теперь Джанетт Гарланд, Сьюзен Ридьярд и Клэр Кэмпли пропали...
Elimizde Jeanette Garland, Susan Ridyard ve Clare Kemplay var. Hepsi kayıp.
К черту Хэдли, я поеду поговорю с семьей Джанетт Гарланд.
Gidip Jeanette Garland'ın ailesi ile konuşacağım.
Я хотел поговорить с вами о Джанетт.
Jeanette hakkında kısa bir görüşme yapmak istiyorum.
Так и не смог забыть Джанетт.
Jeanette'e dayanamadı.
Джон Гарланд, отец пропавшей Джанетт, покончил с собой.
"Kayıp Kız Jeanette'in Babası İntihar Etti"
Он был очень добр к нам после того, как Джанетт пропала.
Jeanette kaybolduğunda bize çok iyi davranmıştı.
Клэр Кэмпли, Джанетт Гарланд и дочь Ридьярдов.
Clare Kemplay, Jeanette Garland ve daha geriye gidersek 1969'da Ridyard'ların kızı.
Если бы только Мисс Джанетт была ещё жива...
Keşke Bayan Jeanette hayatta olsaydı.
Но мисс Джанетт была шарлатанкой.
Ama Bayan Jeanette numara yapıyordu.
Джанетт, устриц недостаточно.
Janette, yarım o.
- Никто. - Джанетт!
- Jeanette!
О, Джанетт, пожалуйста.
Jeanette, yapma.
Мистер Тед Мосби и Джанетт с радостью принимают ваше приглашение.
"Davetinize Bay Ted Mosby ve Jeanette tarafından sevinçle icabet edilecektir."
Детки, как вы помните, до встречи с вашей мамой я встречался с Джанетт.
Çocuklar, hatırlayacağınız gibi Jeanette, annenizle tanışmadan önce çıktığım son kızdı.
Они будут на седьмом небе от того, что Джанетт не придет на свадьбу.
Jeanette düğüne gelmeyeceği için havalara uçuyorlardır kesin.
Тем временем, я направлялся к Джанетт, чтобы её вернуть.
Bu sırada, ben de Jeanette'i geri kazanmak için onun evine gidiyordum.
Дважды в неделю. Не сходись с Джанетт.
Jeanette'e geri dönmeni istemiyorum.
Тебе не нужна Джанетт в качестве пары на свадьбу.
Düğünümüze birini davet etmek istiyorsan bu Jeanette olmayacak.
Джанетт, здорово, мы снова вместе, и мы пойдем на свадьбу Барни и Робин.
Jeanette, her şey harika. Yeniden bir aradayız. Barney'yle Robin'in düğününe geleceksin.
Почему Джанетт особенная?
Jeanette neden mi bu kadar özeldi?
Джанетт заставила меня сказать :
Nihayet şöyle söylememi sağlayan kız :
Вы так говорите, чтобы я не встречался с Джанетт, или вы хотите, чтобы я остался один, пока вы все по парам?
Bunu Jeanette'le olmamı istemediğiniz için mi söylüyorsunuz yoksa yalnız kalayım da kulüp evinizden olmayın diye mi?
Я их попробую починить, а ты пока расскажи, чем вы с Джанетт вчера занимались.
Ben burada oturup tamir etmeye çalışırken sen de dün akşam Jeanette'le yaşadıklarını anlatırsın belki bize?
Джанетт фанатеет от Мэрилин Монро.
Tamam. Jeanette çok büyük bir Marilyn Monroe hayranı.
Мне пора, у нас с Джанетт дела.
Ben kaçayım. Jeanette'in şeyine gideceğiz.
Джанетт.
Jeanettte'ten.
Если придет Джанетт, не пускайте её в квартиру.
Bir de Jeanette uğrarsa eve sokmayın sakın.
С Джанетт мы справимся.
Jeanette'le baş edebiliriz yani.
Джанетт заходила?
Jeanette geldi mi?
Джанетт, уходи!
Jeanette, gitmen gerekiyor!
Джанетт, мне пришлось вызвать полицию, они уже едут.
Bak Jeanette, bunu yapmak istemezdim ama polisi aradım. Yoldalar.
Джанетт?
Jeanette?
Так, детки, я узнал, чем Джанетт зарабатывала на жизнь.
Jeanette'in ne iş yaptığını bu şekilde öğrenmiştim, çocuklar.
Тед, прости, но теперь здесь живет Джанетт. Тебе придется уйти.
Ted, bunu söylediğim için üzgünüm ama Jeanette artık burada oturacak.
Спасибо, офицер Джанетт.
- Sağ olun, memure Jeanette. - Sağ olun, memure Jeanette.
У нас у всех были небольшие эпизоды с Джанетт.
Hepimizin Janette ile küçük bölümleri olmuştur.
Вы знаете Джанетт?
- Janette'i biliyorsunuz, değil mi?
Джанетт, что случилось?
Janette, sorun nedir?
Джанетт в своем духе.
Her zamanki Jeanette işte.
Я верну Джанетт.
Jeanette'i geri istiyorum.
Мы с Джанетт немного повздорили.
Jeanette'le ufak bir tartışmamız oldu.
Джанетт, прошу тебя,
Barney'nin kaç senelik emeği o!
Жги, Джанетт.
Patlat bakalım, Jeanette.
Вокруг полно всяких Джанетт.
Jeanette mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]