Джипа translate Turkish
112 parallel translation
Только то, что его стащили из моего джипа.
Çok az şey. Cipimden çalınmıştı.
Я буду снимать прямо из джипа, или верхом на буйволе, если будет надо.
Bir cipten çekerim fotoğrafları. Ya da gerekirse bir mandanın sırtından.
За кражу американского джипа его отправили в тюрьму на 2 года.
Amerikalıların jipini çaldığında 2 yıl hapse gönderildi.
Мы ведем передачу в прямом эфире, я стою на обочине скоростного шоссе, рядом со мной Уилл и Дэйв, водители того большого зеленого джипа, что перевернулся.
Ben Kanal 7 özel haberlerden Paige Grunion. Sizlere 5. otoyoldan sesleniyorum. Ve yanımda Will ve Dale var.
Ставят перед почтовым ящиком мусорную корзину, чтобы я вылез из джипа. - Нет.
Posta kutusu önüne çöp tenekesi bırakırsınız, ben de arabadan inmek zorunda kalırım.
Объект находится за рулем джипа.
Takviye istiyoruz, açığa çıktık.
Когда я не увидел джипа, подумал, что ты смылась с деньгами.
Jipi göremeyince parayı alıp beni terk ettigini zannettim.
Из джипа что-нибудь уцелело?
Hummer'dan birşey kurtarabildik mi?
Вас трое, с вами толпа народа, и у вас нет джипа.
Bir avuç siville dolaşan ve Hummer'ı olmayan 3 adamsınız.
Садись назад джипа.
Arka koltuk, ya da bagaj.
Ты же знаешь, он без ума от своего джипа.
Jip'i hakkında nasıl hisseder bilirsin.
Может, он испугался армейского джипа
Belki bu ordunun cipinden korkmuştur..
Я познакомился с Виктором, когда при прыжке из джипа переломал ноги.
Victor'Ia tanışmamın tek sebebi bir cipten atIayıp ayakIarımı kırmam.
БМВ - дерьмо! Лучше "джипа" нет!
Spor arabalar berbat yaşasın cipler.
Нам нужна другая батарея из джипа.
Arabadan bir akü daha getirmemiz gerekiyor.
Они подвешивают его спереди джипа... привязывают, стягивают веревкой, чтобы все видели?
Kamyonetin önüne bağlıyorlar ki herkes görsün vurduklarını.
А с учетом материалов прослушки и "бегуна", выскочившего из его джипа... мы сможем предъявить Стинкаму обвинения в любой момент, когда захотим.
Bu dinleme işi ile adamın kaçması arasında... Stinkum'u istediğimiz herhangi bir zamanda tutuklayabiliriz.
Тебе, пожалуй, следует проверить, на кого зарегистрированы вот эти два джипа.
Şu iki jipi belki kontrol etmek istersin.
- Джипа больше нет, друг.
- Cip öldü, dostum.
Два черных джипа и один "мерс".
İki siyah SUV ve bir Mercedes.
У джипа мистера Лича номер начинается на "3L6".
Polis sanığın dairesine girdiğinde o ne yaptı?
Ёто номер джипа, на котором он ездит.
Sürdüğü kamyonetin plakası.
Сваливай из джипа!
Cipten çık!
Она была за рулем Джипа Либерти.
Bir Jeep Liberty kullanıyor.
- Сэр, жена этого человека была за рулем того Джипа.
Efendim, bu adamın karısı Jipi kullanıyomuş.
Парень на верблюде подкинул хлопушку под багажник моего джипа в Кандахаре.
Kandahar'da, adi arabın teki, jipimin altına koca bir kutu maytap bırakmıştı da.
Дин, ты осудил О.Джея не успел тот вылезти из джипа, а тут вдруг засомневался?
O.J.'yi bile daha atından inmeden suçlu ilan etmiştin, hiç şüphen var mıydı?
И я снял двух у джипа!
Cipin yanında iki tane gördüm.
Встречаемся у джипа через 5 мин. Это приказ.
Beş dakika içinde üçünüzü de cipin arkasında görmek istiyorum.
Пытаюсь подавить все сигналы из того джипа.
Diğer araçtan gelen sinyalleri engellemeye çalışıyorum.
Пуля, выбирайся из джипа!
Kurşun, cipten çık!
Выбирайся из джипа!
Çık şu cipten!
Немедленно выпрыгивай из джипа!
Çık şu kahrolası cipten!
( Два Пса ) Пуля, выбирайся из джипа.
Kurşun, cipten in.
Те, что копы из джипа изъяли в прошлом году. Это мои пушки.
Polisin geçen yıl kamyonetten aldığı silahlar hangileriyse.
Гас, джипа-то нет.
Gus, burada Jeep yok.
Ты тот из черного джипа, ты хотел, чтобы я сделала это с пацаном.
Siyah kamyonetteki sendin. O çocukla birlikte olmamı sen istedin.
Эбби запустила распознавание лиц по парню из джипа, она позвонит, как только будет совпадение.
Abby, cipteki adamı yüz tanıma programında aratıyor. Bir şey bulursa arayacak.
Она предложила не ходить в колледж, а сразу пойти работать, чтобы оплатить ремонт твоего джипа.
Arabanın hasarını ödeyebilmek için üniversiteye gitmeyip işe girmeyi teklif ediyor.
Я вытаскивал Колина Пауэлла из горящего джипа.
Collin Powell'ı yanan bir jipten çıkardım.
- Они в сарае... с друзьями, возможно пытаются помочь Стивену с ремонтом джипа.
- Arkadaşları ile ahırdalar muhtemelen Stephen'ın cipini tamir etmeye çalışıyorlardır.
Так, воздушные подразделения не заметили никаких других машин, кроме Джипа ребят.
Hava ekibi çocukların cipinden başka bir araba görmemiş.
Навигатор его джипа показал, что он посещал окрестные ранчо.
Arabasındaki GPS'e göre bölgedeki çiftlikleri ziyaret etmiş.
Детское порно, ключи от джипа.
Çocuk pornosu, kırmızı kamyonetin anahtarları.
Она - моя соседка. Она была за рулем джипа прямо перед аварией.
Kazadan hemen önce kamyoneti kullanan oydu.
но джипа маловато будет.
Böyle söylemesi kolay ama o kadar fazlasısına Hum Vee bile dayanamaz...
Джип на видеозаписях совпадает с описанием джипа, виденного в этом районе.
Kasetlerde olay mahalindekiyle eşleşen bir escalade bulduk.
Около месяца назад столкнулись два джипа.
Bir ay önce iki SUV marka araç kaza yaptı.
- Я сказала, дай мне ключи от твоей машины, я возьму детское сиденье из твоего джипа. - Что, прости?
- Ha?
Мы сможем добраться до джипа.
Sanırım cipe gidebiliriz.
За рулем... джипа... который я преследовала...
Takip ettiğim kişi... Kadındı.