Дзиро translate Turkish
105 parallel translation
Эйдзиро Тоно
KYOKO KAGAWA
И надпись : Сэйдзиро Хонма, ронин из Этиго.
İşaretler'Echigo'lu Honma'olduğunu söylüyor.
Жаль, что Дзиро, мой средний сын, уже женат.
Ne yazık ki, benim ikinci oğlum Jiro'nun şu anda bir eşi var.
Господин Дзиро считает, что неразумно... позволить вам и дальше служить ему.
Bunu takdir ediyoruz. Bu hediyeler bir teşekkür göstergesi.
Господин Дзиро, мне нет дела до смерти Таро.
Şimdi sana gerçeği ben söyleyeceğim!
Господин Дзиро, вот как вы держите своё слово. Вы сговорились с Куроганэ, чтобы унизить меня!
Bu senin anlaşmamıza nasıl uyduğunu gösteriyor.
Госпожа Каэдэ ожидает господина Дзиро... и приглашает его вместе отпраздновать отъезд господина на войну.
Leydi Kaede savaşa gidişlerini kutlamak için... Lord Jiro'yu bekliyor.
Послание от господина Дзиро!
Lord Jiro'dan mesaj!
Дзиро много возомнил о себе.
Akıllı olduğunu sanıyor!
Назад! Где господин Дзиро?
Lord Jiro nerede?
Дайдзиро Като, погибшему в результате нелепой аварии на Гран-при Японии в 2003, повезло меньше.
2003'te Japonya Grand Prix'sinde feci bir kazada ölen Daijiro Kato şanslı değildi.
Когда Дзиро уйдет, или случится неизбежное...
Jiro emekli olduğunda, ya da kaçınılmaz olan gerçekleştiğinde...
Душа Дзиро всегда будет наблюдать за нами.
Jiro'nun hayaleti her zaman orada olacak, izleyecek.
Нам будет сложно, когда Дзиро уйдет.
Jiro gittiğinde gerçekten çok zor olacak.
Дзиро перестал ходить на рыбный рынок в семьдесят лет.
Jiro yetmiş yaşında balık marketine gitmeyi bıraktı.
Я пощрен тем, что Дзиро уважает мой вкус.
Jiro'nun benim damak tadıma saygı duyması gururumu okşadı.
Иногда, когда я виду креветку утром, я думаю : о, она достойна Дзиро!
Bazen, sabahları karides gördüğümde... "ah, bunlar Jiro'luk" diyorum.
Когда ты работаешь в таком месте, как у Дзиро, ты посвящаешь торговле свою жизнь.
Jiro'nun yeri gibi bir işte çalıştığınızda... Bu hayatınızda boyunca yapacağınız bir iştir.
Когда ты работаешь на Дзиро, он тебя учит бесплатно.
Jiro için çalıştığınızda, Size bedavaya öğretir.
Печально видеть, что у Дзиро нет очень молодых учеников.
Jiro'da çok genç çırakların olmadığını görmek üzücü.
Дзиро сделал вам суши?
Sana sushi'yi Jiro mu yapmıştı?
Все работают, чтобы порадовать Дзиро.
Herkes Jiro'yu memnun etmek için çalışıyor.
Единственное, что имеет значение - это одобрение Дзиро.
Tek önemli olan şey Jiro'nun onayı.
Дзиро - как дирижер оркестра.
Jiro bir orketranın şefi gibi.
Когда ты садишься у Дзиро, тебе дают горячее полотенце.
Jiro'ya ilk oturduğunuzda size ilk önce sıcak havlu verilir.
Дзиро сказал : "вот теперь - это сделано так как надо".
Jiro "işte böyle yapılmalı" dedi.
Прошло много времени, прежде чем Дзиро назвал меня шокунином ( мастером ).
Bana Jiro'nun "shokunin" demesinden çok çok önceydi.
Я сказал, что этот рис может быть приготовлен только с умением Дзиро.
Onlara belli tip pirincin sadece Jiro'nun öğrencileri tarafından pişirilebileceğini söyledim.
Я сказал, что даже если бы я захотел продать им рис, только Дзиро знает, как его готовить!
Onlara satmak istesem bile... sadece Jiro'nun nasıl pilav yapılacağını bildiğini söyledim.!
Если Дзиро скажет мне, чтобы я продал им рис, то я продам, но продать им рис только потому, что они захотели купить - не могу.
Eğer Jiro onlara satmamı isterse, satarım... ama sadece benden istedikleri için satmam.
В течение 10 лет, Дзиро обдумывал, как включить эту концепцию в свое меню.
On yıl boyunca, Jiro menüsüne... bunu koymanın yollarını aradı.
Суши Дзиро - это как концерт.
Jiro'nun sushi düzeni bir konçerto gibidir.
С каждым кусочком вы впитываете в себя философию Дзиро.
Her ısırıkta Jiro's felsefesini de alırsınız.
Дзиро сейчас делает суши чем когда-либо раньше.
Jiro eskiye nazaran daha çok sushi yapıyor.
Дзиро - самый старый шеф-повар, награжденный тремя мишленовскими звездами.
Jiro, Michelin'den üç yıldız alan en yaşlı şef.
Никто в его возрасте не работает столько, сколько Дзиро.
Seksenlerinde olan hiçkimse Jiro gibi gece gündüz çalışmıyor.
Дзиро получил награду Мейку правительством Японии.
Jiro'ya Japon Devleti tarafından Meikou Ödülü verildi.
Летом 2010го Дзиро вернулся домой в Хамамацу проведать старых друзей.
2010 yılında, Jiro memleketi olan Hamamatsu'ya eski arkadaşlarınız ziyarete gitti..
Когда Дзиро и этот парень были в первом классе, они были ужасными хулиганами.
Jiro ve bu çocuk ilkokulda beraberdi... çok da kötü şöhretleri vardı.
Мишленовские испекторы говорят - "Суши Дзиро - каждый раз невероятно вкусные"
Michelin denetçileri söylediği şeyler : "Jiro'nun sushi'si her defasında inanılmaz."
Потом, я слышал, что в течение первого года Дзиро проверялся инспекторами Мишлена... но Дзиро ни разу не делал для них суши сам.
Daha sonra ise duyduğum, Michelin tarafından Jiro'nun denetlendiği ilk yıl, Jiro bir defa bile Michelin için sushi yapmamış.
Это наш полицейский Ханаока Дзиро
Bu polis memurumuz Hanaoka Jiro.
Дзиро.
Jiro...
Вам, Дзиро и Сабуро, я отдаю...
Jiro ve Saburo, size...
Хорошо сказано, Дзиро.
Güzel konuştun, Jiro.
Оповести Дзиро, что я желаю поговорить с ним.
Jiro'ya onu görmek istediğimi söyleyin.
А, вот и ты, Дзиро.
İşte Jiro da burada.
Господин Дзиро, теперь вы — глава дома Итимондзи.
Eğer sizi gücendirdiysem, beni bağışlayınız. Babamdan ailene yaptıkları için nefret ediyor olmalısınız.
Господин Дзиро, хорошенько обдумайте моё условие.
Beni ilgilendiren benim kendi geleceğim. Saçları kesilmiş bir dul olmayacağım ;
Договорились, господин Дзиро?
Sana leke sürmeyeceğim ya da aleyhine konuşmayacağım.
Дзиро убил Таро.
Eğer aklı başına gelirse... o da öldürülecek.