English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Диско

Диско translate Turkish

321 parallel translation
- Это радиостанция "Чикаго". Город, где диско живет вечно.
WZAZ Chicago, disko müziğinin sonsuza dek yaşadığı kanal.
Одежда и прически в стиле диско.
Disko pantolonları ve saç stili.
Диско.
Disko.
Они все для диско.
Onların hepsi disko oldu. Bekârlar.
Первое правило Джулиус забудь про диско
Yapman gereken ilk şey Jules.. Diskoyu unutmak
- Никакого диско?
- Tamam mı? Disko yok
Один мертвый "Танцор Диско"...
Ölü bir disko dansçısı.
Прущийся от диско, Оскара Уайлда и Барбары Стрейзанд приятель Дороти.
Disko dansı yapan, Oscar Wilde okuyan, Streisand'a bilet alan bir Dorothy arkadaşı.
Джерри Филдс собрался на диско?
Gerry Fields diskoya mı gidiyor yoksa?
Я знаю. Это - диско. Диско дурацкое.
Biliyorum, disko müziği iğrenç.
Он создал мир, способный заменить реальность. Мир, в котором 80-хлетняя Королева Диско танцевала до самого рассвета. Где модели обнимались с механиками, а рабочие могли танцевать с принцами.
Sadece kendi kurallarının ve kendi gerçekliğinin olduğu bir kulüp... 80 yaşındaki bir assolistin sabahlara kadar dans edebildiği mankenlerin amelelerle, yevmiyecilerin prenseslerle dans edebildiği bir disko.
За отдельную плату Анита обучала провинциальных ребят танцевать диско.
Bir, iki, üç, dört... Anita biraz daha fazla para kazanmak için, dans dersleri veriyordu. Yani en azından deniyordu.
Этот шаг - основа диско.
Başlıyoruz herkes dikkatli izlesin : Şimdi göstereceğim çok özel bir harekettir.
Анита записала свой первый альбом на "Касабланке" Но говорили, что в нем слишком много диско.
Anita Night Fly adına harika bir albüm yaptı sonunda ama insanlar tarzını fazla diskovari buldu.
Это было во время так называемой эры диско но для меня это скорее была эра курения грибов.
Disko Çağı denen dönemdi ama benim için, daha çok Mantar Yetiştirme Çağıydı.
Слушай, ты знаешь, что такое диско.
Orada disko müzik çalacaklar biliyorsun, değil mi?
Верно? Диско отстой.
Disko müzik berbattır.
Я ненавижу диско.
Diskodan nefret ederim.
Этот несчастный парень безжалостно убит, и кто бы не сделал это, он думал что убивает королеву диско из Райкерс.
- Tamam çocuklar bu zavallı adam doğrandı ve vahşice öldürüldü. Ve bunu yapan kişiler, Rikers'daki disko kraliçesini öldürdüklerini sanıyordu.
Это был сэндвич веселья на хлебе из экстези, завёрнутый в упаковку, как диско-батончик.
Ecstasy ekmeğiyle yapılmış sandviç gibiydi.
Для одинокого парня в 70-х диско было способом познакомиться с женщиной.
Disko, 70'lerde yalnız erkeklerin kadınlarla tanışma yoluydu.
Все началось с диско.
Diskoyla başladı.
Правда в том что я ненавижу диско.
İşin aslı diskodan nefret ederim.
Диско - отстой!
- Disko berbat! - Disko berbat!
Вы придёте на диско в пятницу вечером?
Cuma gecesi diskoya geliyor musunuz?
Что это за фигня с танцорами диско?
Alan Funt ne zaman ortaya çıkacak?
Ты забыл, что ты ненавидишь диско?
Eskiden diskodan nefret ettiğini hatırlatmama gerek var mı?
Слушай, в чём разница, между Zeppelin и диско?
Zeppelin ve disko arasındaki fark ne ki?
Странно, раньше я ненавидел диско.
Bu garip. Eskiden diskodan nefret ederdim.
Эй, ты разве не один из тех, кто постоянно орёт здесь, что диско отстой?
Hey dostum, sen buraya gelip sürekli "Disko berbat!" diye bağıran çocuklardan biri değil misin?
Он учит тому... что диско отстой!
Bu bana öğretti ki "Disko berbat!".
Так вот, это диско.
Bil bakalım? Şarkı disko, dostum.
Диско умерло.
Disko ölmüş.
Диско не умерло!
Disko yaşıyor!
На следующей неделе здесь будут боксёрские поединки вместо диско.
Haftaya diskoyu kapatıp kadın boksunu getiriyorlar.
Итак, дамы и господа, поприветствуйте магический диско стайлинг...
Pekala bayanlar ve baylar... Ellerinizi bir araya getirmenizi istiyorum sihirli disko figürleri için Eugene'in.
- Танцуем диско Хаммурапи.
- Hadi disko dansı yapalım, Hammurabi.
- Дайте мне див стиля диско.
Bu disko divalarını göster canım...
Мой диско-доктор для меня готовит эту штуку.
Bunu disko doktorum önderdi.
Народ, Роллер Диско Ду-Да приезжает в Кеношу в следующую пятницу!
Hey çocuklar, Paten Disko Yarışması gelecek cuma şehre geliyor.
Стивен... это не просто последний шанс пойти на роллер диско.
Bu, yalnızca paten diskosu için son şansımız değil.
Джеки, что ты скажешь насчет тебя и меня на роллер диско.
Jackie, ne dersin? Sen ve ben, paten disko.
Ну, так кого Джеки выберет своим партнером на роллер диско?
Paten diskosu için Jackie partner olarak kimi seçecek?
Не с кем пойти на диско.
Disko yapacak kimse yok.
Джеки, я просто роллер-диско-машина... и я не работаю ни для кого, кроме тебя.
Jackie, ben bir paten disko makinesiyim. Ve senin dışında kimse için çalışmam.
Это дурацкое роллер диско.
Aptalca bir paten diskosu.
Ну вот, просто представь, если Фез поможет Джеки победить в роллер диско... она может сорвать с него одежду и заняться с ним сексом прямо там, на катке.
Düşünüldüğünde, eğer Fez Jackie'nin yarışmayı kazanmasına yardım ederse kız, çocuğun kıyafetlerini parçalayıp, onunla buz pistinde seks yapabilir.
И победители Ежегодного Роллер Диско Ду-Да в Кеноше...
Kenosha Paten Disko Yarışmasının kazananı...
- Никакого диско
- Disko yok.
Диско.
yanlış Adam.
Уоу-уоу-уоу... мой-ку! Ууууу! Бендер ( поет под музыку в стиле диско ) :
BENDER ŞARKI SÖYLER :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]