Днк translate Turkish
5,880 parallel translation
В подкладку был зашит тюбик с ДНК.
DNA tüpü astarına dikilmiş.
ДНК нашей цели у них?
Hedefin DNA'sını almışlar mı?
Образец ДНК, находившийся у нее в сумке.
Cüzdanında DNA numunesi vardı.
ДНК! Я ничего не знаю о какой-то ДНК.
DNA ile ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
По-вашему, я похож на того, кто знает о ДНК?
DNA'larla işi olacak birine benziyor muyum sence?
ДНК! Говори.
Konuşmaya başla.
Зачем ты взял ДНК?
DNA'yı neden aldın?
ДНК? Я ничего не знаю о ДНК!
DNA hakkında hiçbir şey bilmiyorum!
Извиняюсь за правило 22, Гиббс, я закончила проверку ДНК Орландо и...
Orlando'nun DNA'sını inceledim.
Говори. У меня есть второе совпадение по последнему образцу ДНК Орландо.
Orlando'dan alınan DNA örneği ile ilgili bir eşleşme daha buldum.
Судя по ДНК, ее отец и Орландо были братьями.
DNA numunesine göre Orlando'yla babası kardeşmiş.
Твоя ДНК была на бомбе, дружище.
Bombanın üstünde DNA'n var.
ДНК, которая у вас есть, - не моя!
O DNA benim değil!
Я несколько месяцев знаю, что правительство США пыталось получить образец моей ДНК.
Birleşik Devletler'in aylardır DNA'mı almaya çalıştığını biliyordum.
У меня есть ДНК Орландо.
Orlando'nun DNA'sını aldım.
Его ДНК не совпадает с образцом из взрыва в аэропорту.
DNA'sı havaalanındaki bombadan alınan DNA ile eşleşmedi.
12 часов назад он использовал ДНК с собственной головы, чтобы попытаться подставить Орландо.
12 saat önce kendi DNA'sını kullanarak Orlando'ya tuzak kurmaya çalıştı.
По слухам анализ ДНК показал причастность Луна к взрыву в Вашигтонском международном аэропорту в 1979.
Luna'yı 1979 yılındaki Metropolitan Havaalanı bombalamasına bağlayan DNA kanıtı bulunduğuna dair söylentiler var.
Как капля крови содержит всю ДНК.
Tıpkı bir damla kanın içinde DNA bilgilerinin bulunması gibi.
У меня есть ДНК пришельцев.
Uzaylı DNA'sına sahibim.
Это твой личный талант, или действие инопланетной ДНК?
Sana özgü bir şey mi yoksa uzaylı DNA'sı sayesinde mi?
Ищете у себя инопланетное ДНК?
Kendine uzaylı DNA testi mi yapıyorsun?
У нее нет никаких доказательств присутствия инопланетной ДНК.
Uzaylı DNA'sına dair bir iz yok.
Ты хочешь сказать, что у нее ДНК пришельцев?
Uzaylı DNA'sı mı var yani?
Тесты, которые мы провели на основе его крови, показали, что его инопланетная ДНК не основана на углероде, как людская.
Kanına yaptığımız testler, onun uzaylı DNA'sının insanlar gibi karbon bazlı olmadığını gösteriyor.
Гарсия, прогони ДНК из образца крови через ОСДД.
Garcia, kanın DNA'sını CODIS'te ara.
Своим ДНК?
DNA'larınızla mı?
Это мы и пытаемся выяснить поэтому нам нужно ваше днк моё ДНК?
- Biz de bunu bulmaya çalışıyoruz. - O yüzden DNA örneğiniz lazım. DNA örneğim mi?
зачем вам моё днк?
Ne yapacaksınız benim DNA'mı?
И я нашла совпадение по ДНК.
DNA eşleşmesi buldum.
Он был помещен в список разыскиваемых, после того, как ЦРУ собрало ДНК талибов в Кандагаре.
CIA'in Taliban'ın Kandahar'daki karargahında yaptığı gizli DNA araştırmasından sonra izleme listesine koyulmuş.
Его ДНК была обнаружена в убежище у талибов.
Taliban'ın güvenli evlerinden birinde DNA'sı bulundu.
На самом деле, его ДНК была на рукоятке.
Bıçağın kabzasında DNA'sı vardı.
Я проверяю ДНК, пока зацепок нет.
DNA araması yürüttüm, hala bir şey çıkmadı.
У них очевидно одинаковое ДНК.
Açıkça belli ki aynı DNA işte.
Итак, мы знаем, цель Каракурта - один человек, и используется его или ее ДНК.
Karakurt'un birini hedef aldığını ve bunun onun DNA'sına uyumlu olduğunu biliyoruz.
Мы проверяем миллионы комбинаций ДНК.
Milyonlarca DNA kombinasyonu deniyoruz.
Если определим, для уничтожения какого профиля он был создан - сможем прогнать данные по базе ДНК.
Eğer yok edilmek için tasarlanmış profili bulabilseydim... Profili, DNA veri tabanında karşılaştırırsın.
Организуй мне анализ ДНК.
- Joe'nun DNA'ni mi aldın? - Sanırım bize yalan söylendi.
На них могут быть его отпечатки или ДНК.
Üzerinden parmak izi ya da DNA örneği alabilirler.
Даже если мы и найдем перчатки, получим отпечатки или ДНК, установим его личность, вероятно, он уже исчез.
Evet, asıl olay eldivenleri bulsak da, ondan katilin parmak izini, DNA'sını alıp adamın kimliğini teşhis etsek de şimdiye kadar muhtemelen kayıplara karışmıştır.
Его ДНК найдено на одежде Дэвида.
DNAsı Blackpool'daki saldırının ardından David'in elbisesinin üstündeydi.
Они сняли у меня отпечатки пальцев, взяли образец для ДНК теста, как будто это моя вина.
Sanki benim suçummuş gibi parmak izimi aldılar, ağzımı aradılar.
Мне нужен анализ ДНК. Можешь организовать?
Laboratuvarda sonuçlandırabilir misin?
Надо выделить твое ДНК, чтобы не мешало расследованию.
- Ama sen de suç mahalindeydin. Benim DNA'den senin DNA'yi elemek zorundasın.
ДНК, мужик!
!
Они всегда так делают даже с ДНК. Через живот.
Buradan.
Света, расскажи им о своей ДНК.
Onlara DNA'ndan bahset Sveta.
Марк получил результаты ДНК.
Mark DNA sonuçlarıyla geliyor. Gemma Joe'nun annesi ama babası Matt değil.
- ДНК не ошибается.
- Niye yalan söylesin ki?
Ты взял у Джо анализ ДНК?
- Joe'nun DNA'ni mi aldın?