Доложи обстановку translate Turkish
32 parallel translation
- Доложи обстановку. - Под нами 80 тысяч квадратных футов.
80000 fit aşağıda Binbaşı.
- Сэм, доложи обстановку?
- Sam yerini bildir.
Жнец, доложи обстановку.
Reaper, durum bildir.
Тоби, доложи обстановку.
Toby, istatistik değerlerini oku.
Доложи обстановку.
Durumun nasıl?
"Кармель" В к посадочной, "Кармель" А, доложи обстановку.
Takım B, Helikopter pistine git, durumum. Caesar ya Helo'ya ne olacak?
Доложи обстановку.
Durumunu bildir.
Доложи обстановку.
Rapor ver.
Доложи обстановку.
Bana durum raporu ver.
МакКормак. Доложи обстановку.
McCormack, durum raporu ver.
Кент. Доложи обстановку. Ради бога, Кент.
Kent, durum raporu ver Allah aşkına, Kent, onu görebiliyor musun?
Доложи обстановку.
Durum ne?
Нужно, чтобы ты пошла в командный пункт и проверила, не выходили ли на связь Кэсс и Флер и доложи обстановку.
İletişim odasına gidip Cass ve Fleur ile temas sağlanmış mı öğrenmeni ve bana rapor vermeni istiyorum.
- Доложи обстановку.
- Güncel haberler?
- Доложи обстановку. - Все идет гладко.
Durumumuz nedir?
Кира, доложи обстановку.
Kiera. Durum nedir?
Харли, доложи обстановку.
Harley, neler olduğunu söyle. Bana ayrıntılı bir rapor ver.
- Доложи обстановку.
- Durum raporu?
Доложи обстановку.
Durum raporu ver.
Доложи обстановку Главному Офису.
Uluslararası Yönetim Ofisine rapor verin.
Северайд, доложи обстановку.
Severide durum raporu ver!
Доложи обстановку!
Ne durumdasınız!
Доложи обстановку.
Neler oluyor anlat bize.
Диноззо, доложи обстановку.
Durum raporu ver DiNozzo.
Клайн, доложи обстановку.
Clyne, aşağıda durum nedir?
Джакс, доложи обстановку?
Jax, durumumuz nedir?
Картер, доложи обстановку?
Carter, durumun nedir?
Хоккинс! Свяжись и доложи позицию и обстановку!
Hawkins, yer ve durum iste.
Гарбер, доложи обстановку!
Garber, durum raporu!
Доложи Мейфлауэрам обстановку.
Mayflowerlar'a durumu anlat.
- Уэнц, доложи акустикам обстановку.
- Öyle olsun. Wentz, telsiz dairesine geç! Neler olduğunu öğren.
Доложи обстановку.
- Ne durumdayız?