English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Дрочит

Дрочит translate Turkish

82 parallel translation
Он замыкается в себе, торчит, дрочит до посинения - но ничего не помогает.
Kabuklarına çekilip didişmeye başladılar. Hiçbir şeyin yararı olmuyor.
Думаешь, Люси дрочит в туалете, когда ею пренебрегают?
Uzun süre yapamadığında Lucy'nin tuvalette kendini tatmin ettiğini mi düşünüyorsun?
Он, наверное, дрочит.
Herhalde otuz bir çekiyor.
Держу пари, что он там дрочит.
Bahse girerim içeride otuz bir çekiyordur.
Держу пари, что он никогда не дрочит.
Bahse girerim hiç otuz bir çekmiyordur.
А потом дрочит под этот фильм.
Daha sonra da kasete attırıyor.
У тебя не встаёт, а мой бывший парень дрочит в обнимку со своим пылесосом.
- Senin ki kalkmıyor. Eski sevgilim süpürgesine oral sex yaptırıyor.
Мужик там дрочит возле четвертого коттеджа.
Sanırım bir adam, 4 numaralı kulübenin yanında aletini tokatlıyor.
Покажите мне ленивого придурка который лежит целый день и смотрит игровые шоу дрочит член, и я покажу вам того кто не причиняет никаких блядских проблем.
Bana tüm gün oturup yarışma programları izleyip sikinle oynayan bi hıyar gösterin, ben de size hiç bir bela açmayan bi adam göstermiş olayım.
Судя по его фото, я думаю что он слишком много дрочит.
Fotosundan anladığım kadarıyla, çok fazla 31 çekiyor.
А если твой парнишка дрочит больше восьми часов в день, ты ему платишь сверхурочные?
Peki çocuk sekiz saatten fazla boşalırsa, fazla mesai alıyor mu?
Я соображаю, когда кто-то мне дрочит без толку.
Biri beni kandırmaya çalıştığında anlarım.
И всё ради того, чтобы увидеть, как дрочит Зак.
Tek istedikleri Zack'i boşalırken izlemek... Vay canına!
Твой отец дрочит свой член как обезьяна!
Babanız sikini maymun gibi sallamış belli.
Каждый день после восьмого урока здесь запирается завуч и пялится на фотки телок в журнале по фитнессу и дрочит.
Eline bir kadın form dergisi alır. Ve tuvalette çatırdatır!
Америка дрочит вместе с нами уже 300 лет.
Amerika'yı 300 yıldır yatıştırıyor.
Было очень мило, когда ты спросил этого парня какой рукой он дрочит.
Adama hangi elle otuz bir çektiğini sormana bayıldım.
Может потому, что я всегда легко находил кого выебать, я никогда не понимал тех, кто дрочит в кинотеатре.
Belki de bu yüzden karı kız bulmam hep kolay olmuştur. Bu yüzden sinemada mastürbasyon yapanları anlamamışımdır.
И когда он дрочит, о чём он думает?
Ve neyi düşünerek 31 çeker?
Как будто дрочит.
Kaltak seriymiş de..
Победитель кувыркается до утра с супер-тёлкой, а проигравший тихо дрочит в подушку.
Kim kazanırsa güzel kızla o yatar. Kaybedense yastığa sarılır.
- Жирдяй дрочит в сортире.
- Şişkonun teki otuzbir çekiyor.
Я покупаю хорошие полотенца, и он дрочит в них.
Aldığım o güzelim havlulara boşalıyor.
Помню этот момент : сижу на жопе Джефа... В то время как он дрочит...
ve o anı hatırlıyorum Jeff sürttürürken kıçının üstünde oturuyordum.
Вверх и вниз, словно кто-то другой дрочит тебе.
Aşağı yukarı çalıştır. Birisi sana otuzbir çektiriyormuş gibi.
- Чувак дрочит по семь раз в день.
- Bu herif günde 7 kez mastürbasyon yapar.
А ты уверена. что твой информатор просто не дрочит на твои сиськи?
Muhbirinin seni kafaya almadığına emin misin?
Представляю ли я, как кто-то дрочит моей башкой?
Başkasını becerdiğim sırada aklımdan geçti mi diye mi soruyorsun?
Как мне стыдно. А это он или не он дрочит под Сим Сити?
Benim hatam, özür dilerim.
Босс дрочит им.
Patron onları sıvazlar.
Правительство дрочит тебя каждый день твоей жизни.
Hükümet her gün sizi sıvazlar.
Так что они дрочат ребенку, ребенок дрочит им, все они дрочат друг другу, все вырастают ебанутыми, и приходят на шоу вроде этого.
Böylece aileler çocukları, çocuklar aileleri boğar herkes tuttuğunu boğar, bütün nesiller sik kafalı yetişir ve hep birlikte günümüzdeki toplumu oluştururlar.
Да уж, страшно интересно на что мистер Ньютон дрочит.
Mesela Bay Newton'un nasıl mastürbasyon yaptığını öğrenmek istiyorum.
Да он там дрочит.
Boşalıyor.
Подглядывает, как его сосед дрочит
¶ Ev arkadaşını tek kürek çekerken izlersin ¶
А я не скажу Софии, что ты жалкий маленький извращенец, который дрочит на тестовые видео лифчиков.
Ben de Sofia'ya, senin Zıplama Testi'ne bakarak otuz bir çeken, zavallı bir sapık olduğunu söylemeyeceğim.
Теперь если я увижу на дороге мужика, который стоит и дрочит, я буду знать, что это не бездомный, это женатый мужик!
Artık biliyorum ki batı yakası otobanında bir adam gündüz vakti 31 çekiyor. Evsiz, dilenci falan değil o bildiğin evli bir adam.
Как он читает газету, как в носу ковыряет, из какого стакана пьет чай, из какого - молоко. Дрочит ли он, на что смотрит когда... ну, когда дрочит. И ласков ли с собакой, когда никто не смотрит.
Gazeteyi okuma şekli burnunu nasıl karıştırdığı, çay içmek için kullandığı bardak, süt için kullandığı bardak 31 çekerken nasıl göründüğü etrafta kimse yokken köpeğine davranışı...
Блин, там какой-то чувак дрочит!
Otsbir çeken bir herif ya!
Ладно, здесь опять кто-то дрочит...
Bu da otsbir çeken bir herif ama...
Этот тоже дрочит...
Peki, otsbir çeken herif.
Чувак дрочит, чувак дрочит
Otsbir çeken herif, otsbir çeken herif.
Ты не первый, кто дрочит в душе. Это понятно.
Banyoda mastürbasyon yapan ilk erkek sen değilsin.
Что если она делает ему дрочит ему?
Ya eline verdiyse?
И на будущее, парень сидящий в течение часа в заведенной машине либо наблюдает за кем-то либо дрочит.
Aklında olsun, çalışan bir arabada bir saattir oturan birisi ya birini gözetliyordur ya da kendine muamele çektiriyordur.
Что, ты думаешь, я смотрела, как он дрочит?
Onu mu seyrediyorum sandın?
Что за больной кретин дрочит перед домом?
Nasıl bir hıyar kendi ön bahçesinde mastürbasyon yapar?
дрочит на моей кровати!
- Harikasın Nadya.
"он вовсю дрочит на порно журнал."
Babam seni bıraktığında, kalbini kırdı.
И тут тоже дрочит
Bu da otsbir çeken herif.
Он тебя трахал, а теперь дрочит на ваше видео.
Şunu açıklığa kavuşturalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]