Дьякон translate Turkish
65 parallel translation
- А что дьякон о ней знает?
- Diyakozlar ne bilir ki?
Сегодня вечером после службы дьякон отчитывает Анхарад.
- Bu akşam, ayinden sonra... -... diyakozlar Angharad hakkında toplantı yapacak.
Аминь! Даю $ 100 сотку! Брат дьякон, срочно пустите тарелку для сборов с этой стороны.
# Niye papazın güzel evi var #
Дьякон Фрост.
Deacon Frost.
Дьякон, кто-то желает увидеть тебя.
Deacon, seni görmek isteyen biri var.
Я уверен, Дьякон оценит ударом твои прекрасные яйца?
Deacon bunu sana pahalıya ödetecek. Beni anlıyor musun?
Откуда этот шрам, Дьякон?
O yara izi nasıl oldu Deacon?
В ту самую ночь... когда Дьякон открыл для меня свои объятия.
Hem de tam o gece. Ve Deacon bana kucak açtı.
Потому что дьякон - это не только приходской администратор и человек, который раздаст после мессы визитки.
Diyakoz olmak, kilisenin üye listesini kullanmak ve ayinden sonra is kartlarını dağıtmak değildir.
Он дьякон.
O bir diyakoz.
Дьякон?
Kilise sağdıcı mı?
Дьякон считает, что, возможно, некоторым людям... следует прийти сюда и взять ситуацию под свой контроль.
Deacon belki birileri gelir de durumu devralır diye düşünüyor.
Ваша очередь разбивать, дьякон.
Sen bilirsin, Deacon.
Дьякон, какими судьбами?
Deacon, benim adamları nasıl geçtin?
Дьякон, как ты мог её упустить?
Nasıl olurda kaçmasına izin verirsin, Deacon?
Ты её поцелуешь, или Дьякон отсечёт ей губы
Şimdi gelini öp, yoksa onun dudaklarını keser.
Я хочу вас, Дьякон.
Seni istiyorum, Deacon.
Дьякон, немедленно отойди от нее
Deacon, ondan uzak dur.
Итак... Дьякон будет находиться за дверью.
Pekala Deacon kapıda nöbet tutacak.
Дьякон сейчас в своей комнате.
Deacon'ı bir süreliğine gönderdim.
Родители - Рич и Эми Милтон. - Дьякон и домохозяйка. - Увлекательно.
Ailesi Rich ve Amy Milton papaz yardımcısı ve ev hanımı.
Отец, муж, учитель, дьякон.
Baba, koca, öğretmen, diyakoz.
ДЬЯКОН : Сколько нам ещё?
- Ne kadar kaldı?
Дьякон Джонсон возьмет меня.
Papaz Johnson beni arabayla götürecek.
- Дьякон Джонсон?
Papaz Johnson?
Я дьякон в моей церкви.
Kilisemde papaz yardımcısıyım.
Он все еще дьякон в той церкви?
Hala kilisede yardımcı papaz mı?
Он дьякон в баптистской церкви.
Birinci Baptist'te yardımcı papazdır kendisi.
Дьякон?
Yardımcı papazlık mı?
Гомер Симпсон - дьякон?
Homer Simpson bir papaz yardımcısı mı?
Сынок, я бы с радостью, но я теперь дьякон.
Oğlum çok isterim ama ben artık bir papaz yardımcısıyım.
Слушайте, прежде чем вы это сделаете... Ваш бывший дьякон, Остин Фаррар.
Onu yapmadan önce eski diyakozlarınızdan, Austin Farrar.
Дьякон в церкви.
Kilisede yardımcı papaz.
Нет, дьякон.
Yok, o diyakoz.
Ты дьякон.
Geri zekâlısın.
М : Я там дьякон.
Orada yardımcı papazım.
М : Он вроде дьякон в Св. Абигейл.
St. Abigail'de papaz yardımcısı gibi bir şey.
Все еще хуже. 28 июня 1991, когда Меган порезала себя, дьякон выдвинул ей обвинение в попытке его убийства.
Meghan'ın kendini kestiği gün... 28 Haziran 1991'de, papaz yardımcısı kızın onu öldürmeye... çalıştığını iddaa eden bir şikayette bulunmuş.
Дьякон Джо, идеальный муж и отец. Ж :
Papaz yardımcısı Joe, mükemmel eş, mükemmel baba.
Что Дьякон убил её семью.
Papaz yardımcısının ailesini öldürdüğünü.
Ж : Дьякон знал Лариссу из Лагеря в Кэтскиллс. Ж :
Papaz yardımcısı Larissa'yı Catskills'teki kamptan tanıyordu.
Со всем уважением, Дьякон, вы не выглядите расстроенным, в то время как ваша дочь уже сутки как пропала. М :
Saygısızlık etmek istemem, papaz yardımcısı ama kızınız bir günden... uzun süredir kayıp olduğu için üzgün görünmiyorsunuz.
Я знаю, я просто... когда я говорила с Меган по телефону, она сказала, что думала, что Дьякон Джо убил ее мать.
Ben sadece... Meghan'la telefonda konuştuğumda... Papaz yardımcısı Joe'nun annesini öldürdüğünü düşündüğünü söyledi.
ТАк что Дьякон Джо провёл с ним весь день. Ж :
Bu yüzden papaz yardımcısı Joe bütün gün yanında kalmış.
И если она права насчет того, что Дьякон Джо убил ее мать, он не даст ей заговорить. Ж : М :
Ve eğer papaz yardımcısı Joe'nun annesi öldürdüğü konusunda haklıysa... adam konuşmasına izin vermeyecektir.
Это совершенно другая женщина. Дьякон Джо нарядил кого-то как свою жену, чтобы посылать чеки, как будто бы жене в Аризону. М :
Tamamen farklı bir kadın.
Ж : Дьякон Джо это соловей.
Nightingale papaz yardımcısı Joe.
- Дьякон?
Ve soğuk bok gibi hissettiriyor!
Дьякон!
Hey.
Дьякон, отпусти ее!
Deacon uzak dur ondan!
Я его жена и ведущий дьякон.
Onun karısı ve öncü diyakozuyum.