Ебешь translate Turkish
65 parallel translation
Ебешь всем мозги все время!
Koca günü berbat ettiniz.
А ты ее там встречаешь и ебешь!
Ve sen onunla buluşup yatıyorsun!
Я могу делать то, что ебешь я хочу делать с ней.
İstediğimi yapabilme hakkına sahibim.
Давайте спешить ебешь вверх!
Gidelim! Acele edelim, hadi!
Просто целыми днями своего дядька ебешь
Gün boyu amcanı becerirsin.
И ебешь свою секретаршу.
sekreterinle yattığın..
Да ты, блять, мне мозги ебешь.
Beni kafaladığını biliyorum.
Ты срешь в свои туфли, а потом их ебешь!
Ayakkabına ediyorsun sonra onlara suç atıyorsun.
" ы ебешь его?
Onunla yatıyor musun?
- " ы ебешь его?
- Onunla yatıyor musun?
Ты прикидываешься что помогаешь третьему миру, но ебешь их так же как и все остальные!
Üçüncü dünya ülkelerine yardıma gidiyorsun ve onları da diğerleri gibi beceriyorsun!
Как буд-то ебешь фонарик.
- Feneri sikmek gibiydi.
- Почему бы вам не только ебешь покинуть?
Neden siktir olup gitmiyorsun?
Получить ебешь отсюда!
Siktir olup git buradan!
Ебешь мозги, блин?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Ты ебешь мне мозг?
Taşak mı geçiyorsun?
- Ты ебешь мой мозг?
- Taşak mı geçiyorsun?
- Ты ебешь мне мозг!
- Taşak geçiyorsun!
Что ебешь?
Ne oluyor?
- Что ебешь?
- Ne oluyor?
Я ебу кого хочу, ты ебешь кого хочешь. И нам не надо обсуждать детали.
Ben kimi istersem sikebilirim, sen kimi istersen sikebilirsin ve detayları tartışmamıza gerek yok.
За что? За что ты ебешь мой мозг?
Ne diye uğraşıyorsunuz benimle?
Чего ты мне мозги ебешь? А ты мне?
Dalga mı geçiyorsun sen benimle, lan?
Позвольте мне ебешь отсюда.
Beni buradan çıkarın.
Где ебешь ты идешь?
Hangi cehenneme gidiyorsun?
О, да. Да, малыш. Почему ты ебешь меня, не раздеваясь?
Evet, iyi, bebeğim neden çıplak sikişmiyorsun?
Тогда зачем ты мне ебешь мозг?
O zaman neden kafamı karıştırıyorsun?
Ебешь ее?
- Onunla yatıyorsun değil mi? - Hayır, düşündüğün gibi değil.
Ты больше ебешь ей мозг!
Sen sadece onun kafasını karıştırıyorsun!
Почем ты такой ебаный хуй, чувак? Почему ты ебешь такой хуй, чувак?
- Niye götlük yapıyorsun ya?
Давай... Ты что, ебёшь его девку?
Kız arkadaşını mı beceriyorsun?
Когда та ебёшь людей, ты должен оставаться там и выебать их хорошо, выебать их окончательно, выебать их до конца.
Pek de erkekçe bir şeye benzemiyor bu, değil mi?
- Ты ее ебешь?
- Yoksa onu düdüklüyor musun?
Либо ты ебёшь, либо тебя.
Ya becerirsin, ya becerilirsin.
Эльфов, значит, ебёшь? ! - Уёбок!
Dur bakalım cin düzücü!
Ты чего мне мозги ебёшь!
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Кого-то, кого ебёшь, ходишь вместе в кино.
Sevişirsiniz, annenlere gidersiniz.
Ты ебешь курей?
Sen tavukları beceriyor musun?
Притворись, что мужиков ты любишь, а не ебёшь и сушишь, как бывшего главу ТВ отдела.
Erkekleri seviyormuş gibi davran. Televizyon bölümünün eski başkanına yaptığın gibi hemen çiğneyip tükürme.
У тебя очень важное задание, а ты ебёшь каких-то баб!
Çok önemli bir iş üzerine uğraşıyorsun hıyar.
Такое случается, когда кого-то ебёшь.
Birini sikince öyle olur tabii.
Ебёшь, все что движется.
Katlanarak çoğalır.
Ты ебёшь Келли! Я знал.
Kelly'yi sikiyorsun, biliyordum.
ты привёл меня, а теперь ебёшь мне мозг?
Önce beni ayartıp sonra saçmalıyorsun.
Сам не ебёшь и другим не даёшь?
Sen beni istemiyorsun ama hiç kimse de bana sahip olamaz, öyle mi?
Ты ебёшь всё, что движется, Марти.
Sen her şeyi sikersin, Marty.
Ты её ебёшь?
Sikişiyor musunuz? Deb, açıklayabilirim.
Не нравится, когда ты ебёшь раком сердце моего лучшего друга.
En iyi arkadaşıma kalbinden "bafilemeni" sevmiyorum.
Пока ты их ебёшь, они сделают для тебя вообще всё.
Sürekli sikeceksin usta. Ne istersen yaparlar işte o zaman.
Если ты не ебёшь свою женщину, то создаёшь...
Eğer sahip olduğun kadını sikmezsen, aranız...
! Ебёшь ту детектившу?
Yoksa şu çete dedektifini yatağa atmaya mı başladın?